ОСТОРОЖНОСТЬ - перевод на Немецком

Vorsicht
осторожно
будь осторожен
аккуратнее
берегись
остерегайтесь
предосторежение
предосторожности
предостережение
осмотрительность
Diskretion
осторожность
благоразумие
конфиденциальность
осмотрительность
усмотрению
секретность
проницательность
рассудительность

Примеры использования Осторожность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
От нас требуется осторожность.
Wir müssen aufpassen.
Я ценю вашу осторожность, мистер Ворф,
Ich schätze lhre Vorsicht, doch die Flotte glaubt,
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: защита православия стала основным принципом национальной идеи, на которой Путин стремится основать законность своего режима.
Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt: Der Schutz der Orthodoxie ist zu einer Säule der nationalen Idee geworden, die Putin als Legitimitätsgrundlage für sein Regime dienen soll.
Да, и я позвонила напрямую, потому что всегда ценила вашу осторожность.
Das ist sie und ich rief direkt Sie an, weil ich Ihre Diskretion von früher sehr schätze.
лучше все-таки соблюдать повышенную осторожность.
es ist besser, erhöhte Vorsicht zu beachten.
где осторожность ценится превыше всего.
an einem Ort, der Diskretion wie kein anderer wertschätzt.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции- это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes.
При использовании многих инсектицидов следует соблюдать особую осторожность, так как они токсичны для человека и домашних животных.
Bei der Verwendung vieler Insektizide sollte besonders vorsichtig vorgegangen werden, da sie für Menschen und Haustiere giftig sind.
Безопасность и осторожность, я прошу лишь этого, а в этом человеке-
Sicher und vorsichtig, das ist alles, um das ich bitte,
Перед главным входом со стороны парадного двора были установлены статуи« Осторожность»( итальянский скульптор Джованни Маркиори) и« Справедливость» Иоганн Морлейтер.
Vor dem Haupteingang im Innenhof stehen die Statuen„die Vorsichtdes italienischen Bildhauers Giovanni Marchiori und„die Gerechtigkeit“ von Johann Morlaiter.
При этом в отношении себя блюдите осторожность,- Аллах поистине,
Doch nehmt euch in Acht! Gewiß,
В то время как важно сохранять осторожность, мы должны многому научиться, прежде чем действовать.
Während es wichtig ist, dass wir weiterhin vorsichtig bleiben, haben wir weiterhin noch viel zu lernen, bevor wir handeln.
Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
Seine relative Zurückhaltung im Nahen und Mittleren Osten ermöglichte es den Menschen in dieser Region, selbst aktiv zu werden.
Осторожность не помешает, поэтому мы приставили к ней юношу,
Wir können nicht vorsichtig genug sein, deswegen passt ein junger Mann darauf auf.
Жители отдаленных или сельских домов семьи с единственным ребенком должны в ближайшее время проявлять крайнюю осторожность.
Die Bewohner von abgelegenen, oder ländlichen Gebieten und Familien mit einem Einzelkind sollten in den nächsten Tagen extrem vorsichtig sein.
И, учитывая осторожность нового руководства по мере установления им своей власти,
Und angesichts der Vorsicht einer neuen Führung, die gerade erst dabei ist,
Что при использовании Карбофоса избежать последствий вам поможет осторожность, ответственный подход к процессу
Wenn Sie Karbofos anwenden, werden Vorsicht, ein verantwortungsvoller Umgang mit dem Prozess und ein detailliertes Studium der Anweisungen,
Осторожность верховных судей понятна,
Die Vorsicht der obersten Richter ist verständlich,
Для решения проблем, лежащих в основе беспорядков во Франции, потребуется время, осторожность, взаимоуважение и работа социальных служб
Die Lösung der den Unruhen in Frankreich zugrunde liegenden Probleme erfordert Zeit, Umsicht, gegenseitigen Respekt, kommunale Sozial-
Желать ему сейчас осторожности и терпения вряд ли уместно.
Vorsicht und Geduld sind in dieser Lage möglicherweise nicht die besten Ratgeber.
Результатов: 63, Время: 0.203

Осторожность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий