OPATRNOST - перевод на Русском

осторожность
opatrnost
diskrétnost
obezřetnost
prozíravost
rozvážnost
opatrný
zdrženlivost
предосторожность
opatření
opatrnost
pro jistotu
pojistka
obezřetnost
preventivní
preventivně
осторожный
opatrný
obezřetný
opatrnej
opatrnost
diskrétní
opatrná
безопасность
bezpečnost
bezpečí
zabezpečení
bezpečné
ochranu
jistotu
bezpečně
ostrahu
ochranku
security
осмотрительность
diskrétnost
opatrnost

Примеры использования Opatrnost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pamatuj, opatrnost tě dělá nešťastnou.
Помнишь, из-за осторожности ты была несчастна.
Opatrnost není můj styl.
Осторожность- это немножко не мой стиль.
Opatrnost, neviditelnost a smělost!
Повторяйте! Внимательность, безрассудство и дерзость!
Opatrnost je mé druhé jméno.
Осторожно"- это мое второе имя.
Ty navrhuješ opatrnost?
Ты говоришь об осторожности?
Odpusťte naši opatrnost, Kapitáne.
Простите нашу бдительность, капитан.
Když chuť po pomstě převezme opatrnost, i ty nejhorlivější hlavy se dají snadno oklamat.
Когда жажда мести становится превыше осторожности, даже самые острые умы легко обмануть.
Pres jeho opatrnost jsem se dozvedel o jeho objevu.
Несмотря на их предосторожность, я узнал о находке.
Opatrnost je pro právníky
Прдуманного для юристов и бухгалтеров,
Pravda nepotřebuje opatrnost.
Правде не требуется излишняя аккуратность.
silnou okupační armádu a neustálou opatrnost.
мощная оккупационная армия… и постоянная бдительность.
tyto zaležitosti vyžadují opatrnost, ale.
ситуация требует крайних мер предосторожности, но.
A ta soucitná opatrnost ti hodně pomáhá.
Эта тактика сочувствия и бдительности тебе очень подходит.
A zatím všem důrazně doporučuji opatrnost.
A пока что я настоятельно призываю к осторожности.
Omlouvám se za tu opatrnost.
Извините за недоверие.
To je má vlastní opatrnost.
Этот мои собственные терзания.
Takže ty tu propaguješ opatrnost.
Итак, ты говоришь об осторожности.
Tento proces si vyžaduje mimořádnou opatrnost.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Není čas na opatrnost.
Нет времени на" побобраться".
Promiňte, madam, je to pouhá opatrnost.
Прошу прощения, мэм. Это только меры предосторожности.
Результатов: 79, Время: 0.1168

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский