CAUTION in Czech translation

['kɔːʃn]
['kɔːʃn]
upozornění
alert
warning
notice
note
attention
caution
notification
heads-up
information
reminder
pozor
attention
watch out
look out
careful
care
eye
beware
caution
sure
warning
opatrnost
caution
careful
prudence
vigilance
cautious
care
cautiousness
varování
warning
alert
caution
heads-up
of warning
opatrně
careful
easy
gently
safe
cautiously
safely
caution
varovat
warn
alert
a warning
caution
a heads-up
obezřetnost
caution
prudence
vigilance
guard
a precaution
care
upozornit
to point out
alert
warn
notify
draw attention
highlight
remind
a heads-up
advise
caution
výstraha
warning
alert
caution
admonition
opatrní
careful
cautious
safe
vigilant
wary
care
caution
výstražnou
caution
upozornûní

Examples of using Caution in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Caution, above all. I'm going in.
Jdu dovnitř. Opatrně, pro všechny případy.
To vet your guests as closely as you do. I understand your caution and why you need.
Chápu vaši obezřetnost a proč musíte své hosty co nejvíc prověřit.
Tell'em they have to use extreme caution. This could be a trap.
Ať jsou extrémně opatrní, může to být past.
A caution, no doubt, instilled by you.
Výstraha, bezpochybně dodaná vámi.
I would caution you, William, not to deal the rebels too heavy a blow.
Chtěl bych vás varovat, Williame, nedávejte rebelům příliš na frak.
Just one word of caution before we all get our sleeves rolled up.
Chci na něco upozornit, než si vyhrneme rukávy.
Smart Luxan. It seems your caution was justified.
Zdá se, že vaše varování bylo oprávněné. Chytrý Luxan.
I understand your caution and why you need to vet your guests as closely as you do.
Chápu vaši obezřetnost a proč musíte své hosty co nejvíc prověřit.
Caution in slippery conditions- slip hazard- risk of injury.
Opatrně na kluzkém povrchu- nebezpečí uklouznutí- nebezpečí zranění.
Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
Buďte také opatrní při použití na čalouněném nábytku.
As caution to others!
Jako výstraha pro ostatní!
Take caution. Where are you off to, Master Wakiya?
Musíte být opatrný! Kam teď půkjdete, pane Wakiyo?
Not to deal the rebels too heavy a blow. I would caution you, William.
Chtěl bych vás varovat, Williame, nedávejte rebelům příliš na frak.
Caution, you are at risk for a fall,
Varování, jste v nebezpečí pádu,
I must caution you that.
Musím vás upozornit.
Despite all the safety precautions, caution must always be exercised when handling batteries.
Přes všechna bezpečnostní opatření je při manipulaci s akumulátory potřeba neustálá obezřetnost.
But use it with caution.
Zacházejte s ním opatrně.
I still have some excellent caution tape from when my neighbor died.
Pořád mám výbornou výstražnou pásku od mého mrtvého souseda.
And to use extreme caution when approaching them.
A aby byli mimořádně opatrní, až se k nim budou přibližovat.
Amazing. Caution, Omega Error.
Výstraha, Omega Error. Úžasný.
Results: 1215, Time: 0.1176

Top dictionary queries

English - Czech