CAUTION in Portuguese translation

['kɔːʃn]
['kɔːʃn]
precaução
caution
precautionary
care
alertness
cautela
caution
care
cautious
cautiousness
prudence
be careful
circumspection
wariness
cuidado
care
careful
watch out
caution
beware
healthcare
prudência
prudence
caution
wisdom
care
truth
prudently
cautious
circumspection
cautiousness
prudency
atenção
attention
care
focus
consideration
note
warning
attentiveness
watch
carefully
advertência
warning
admonition
caution
caveat
reminder
reproof
cautionary
admonishment
caution
ter-se cuidado
advertem
warn you
caution
warning
advise
admonish
alertam
alert
warn
prompt
aware
a warning

Examples of using Caution in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Caution- Sand on floor;
Atenção- Areia no chão;
But I want to add a word of caution.
Mas desejo acrescentar uma palavra de prudência.
IVEMEND should be used with caution with many other medicines.
IVEMEND deve ser usado com precaução com diversos outros medicamentos.
We have to proceed with caution and with flexibility.
Temos de avançar com cuidado e com flexibilidade.
Mary Shelley continued to treat potential romantic partners with caution.
Mary Shelley continuava a tratar potenciais parceiros românticos com cautela.
Caution should be exercised in patients with liver disease see section 4.2.
Deve ter-se cuidado em doentes com doença hepática ver secção 4.2.
Customized gas detection levels of Caution, Warning, and Alarm values.
Os níveis de gases de Atenção, Alerta e Alarme podem ser definidos pelo usuário.
Veteran investors and businesspeople caution that too much optimism could lead to disaster.
Investidores veteranos e empresários alertam que o otimismo excessivo pode levar ao desastre.
This caution shall apply throughout the innings.
Esta advertência aplicar-se-á durante todo o turno.
Therefore, caution is recommended in the case of co-administration.
Por conseguinte, recomenda-se precaução no caso de coadministração.
From now on we have to study wages with caution.
A partir de agora temos que estudar os salários com prudência.
And should be handled with caution.
E deve ser manuseado com cuidado.
Our findings should be interpreted with caution.
Nossos achados devem ser interpretados com cautela.
Caution should be exercised in patients with pre-disposing factors for rhabdomyolysis.
Deve ter-se cuidado com doentes que apresentem fatores de predisposição para rabdomiólise.
Caution: Do not use if the package is open or damaged.
Caution: não utilizar se a embalagem estiver aberta ou danificada.
Caution, your loft must look realistic!
Atenção, seu loft deve parecer realístico!
Some dermatologists caution against scrubs that use pits
Alguns dermatologistas alertam contra cremes que utilizam caroços
This caution shall apply throughout the innings.
Esta advertência será aplicado durante todo o turno.
I don't believe you have the luxury of caution.
Não penso que tenhas o luxo da prudência.
The combination should be used with caution.
A combinação deve ser usada com precaução.
Results: 5843, Time: 0.0667

Top dictionary queries

English - Portuguese