ОТКРЫЛА - перевод на Немецком

öffnete
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
geöffnet hat
открыли
aufmachte
открывать
вскрыть
entdeckte
исследовать
обнаружить
открыть
найти
узнать
заметить
раскрыть
обнаружения
открытие
enthüllte
раскрыть
показывают
открыть
разоблачим
выявить
рассказывать
öffnen
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
öffnet
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
öffne
открытие
открывать
раскрыть
вскрыть
открывания
geöffnet habe
открыли

Примеры использования Открыла на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я открыла дверь квартиры.
Ich öffnete die Tür zu meiner Einzimmerwohnung.
Оливер. Когда я проходила мимо клетки с пантерой я открыла коробку.
Als ich an dem Pantherkäfig vorbeikam, musste ich die Schachtel öffnen.
Алекс Сен- Джон хочет, чтобы я открыла его.
Alex St. John will, dass ich ihn öffne.
Я открыла дверь, а Армин стоял там.
Ich öffnete die Tür und Armin stand da.
Хотите, чтобы я открыла эти ворота?
Möchtest du für mich das Tor öffnen?
Твоя сестра Алекс одержима тем, чтобы я открыла подвал.
Deine Schwester Alex ist versessen darauf, dass ich den Tresor öffne.
Через любовь к Фред я открыла дверь к ее ненависти.
Meine Liebe zu Fred öffnete ihrem Hass die Tür.
Он приказал, чтобы я открыла шкаф.
Ich musste ihm den Schrank öffnen.
С бьющимся сердцем она открыла дверь.
Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
Так они хотят, чтобы я открыла хранилище?
Ich soll also den Tresor für sie öffnen?
Было жарко, поэтому я открыла окно.
Es war warm; darum öffnete ich das Fenster.
Оливия я хочу чтобы ты открыла глаза.
Olivia, ich möchte, dass Sie die Augen öffnen.
Ее руки светились фиолетовым цветом, когда она открыла стену.
Ihre Hände glühten lila, als sie die Wand öffnete.
Вы хотите, чтобы я ее открыла?
Soll ich sie öffnen?
Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь.
Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.
Стучал к ней, но она не открыла.
Ich kam und klopfte, aber sie öffnete nicht.
Маленькая девочка открыла окно.
Das kleine Mädchen öffnete das Fenster.
Она тихонько открыла дверь.
Sie öffnete leise die Tür.
Зачем ты открыла с ней магазин такко?
Wieso öffnest du dann einen Taco-Wagen mit ihr?
Зачем ты открыла закрытую дверь?
Warum öffnest du dann eine geschlossene Tür?
Результатов: 230, Время: 0.1316

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий