ОТРАСЛЬ - перевод на Немецком

Branche
отрасль
промышленности
индустрии
бизнесе
сфере
секторе
Industrie
промышленность
индустрия
отрасли
промышленные
производства
промышленников
Bereich
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Sektor
сектор
секторная
отрасль
Zweig
ветке
ветвь
цвейг
веточка
отрасль
прутик

Примеры использования Отрасль на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Фундаментально развитая целлюлозно-бумажная отрасль всегда очень бережно относилась к использованию лесных ресурсов
Die etablierte, finnische Papierindustrie war schon immer sehr bedacht darauf, eine Übernutzung der Wälder zu vermeiden
Массовая- отрасль, для которой характерно наличие небольшого набора возможностей для создания конкурентных преимуществ, но каждое из таких преимуществ очень значительно и сулит большие выгоды от вложенных средств.
Masse ist eine Branche, die sich durch wenige Möglichkeiten auszeichnet, um Wettbewerbsvorteile zu schaffen, aber jeder dieser Vorteile ist sehr bedeutend und verspricht große Vorteile aus den investierten Mitteln.
Тупиковая- отрасль, производящая, как правило,
Sackgasse- eine Industrie, die in der Regel Rohstoffe
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно
Damit unsere Branche auch in der Zukunft ein Instrument des Fortschritts bleibt,
Вам просто нужно рассказать мне свою отрасль, мы можем отправить вам другие подобные вещи безопасности.
Wir haben ausgezeichnete Erfahrung in der Herstellung dieser Schimmel alle Arten von Produkten. Sie müssen nur sagen Sie mir Ihre Branche, können wir die anderen ähnlichenPlastic Security Tags zu Ihnen senden.
где такого рода операции могли бы стимулировать отрасль и принести новые компетенции”,- считает г-н Макаров.
die vielversprechendsten Sektor, in dem diese Art der Operation konnte die Industrie zu ermutigen und bringen neue Kompetenzen,”- sagte Herr Makarov.
которые политики преувеличили в попытке разрушить отрасль, которая подрывает их, делая бедных более независимыми.
die die Politiker übertrieben haben, um eine Branche zu zerstören, die ihre Stellung untergräbt, indem sie die Armen unabhängiger macht.
Читать весь рассказ( на английском языке) Фильтр: Отрасль, регион и продукты Отрасль Здравоохранение Интернет и мобильные устройства Программное обеспечение
Komplette Kundenreferenz lesen Filtern nach: Branche, Region und Produkte Branche Retail und E-Commerce Finanzdienstleistungen Energie Medien
спорт и отдых… другая отрасль….
Freizeit… andere Branche.
Лучший в отрасли уровень поддержки.
Das höchste Maß an Unterstützung in der Branche.
Путь: Отрасли- Пищевая промышленность- Статьи наших клиентов.
Path: Branche- Lebensmittelindustrie- Anwenderberichte.
A: Как правило, наше оборудование является наиболее долговечным в отрасли.
A: Im Allgemeinen sind unsere Ausrüstungen der haltbarste Typ in der Industrie.
Впервые в своей отрасли мы получили сертификат системы менеджмента качества ISO 9001: 2008.
Wiederum haben wir als erste im Bereich das Managementsystem Zertifikat ISO 9001:2008 erworben.
Путь: Отрасли- Энергетика- Статьи наших клиентов- detail.
Pfad: Branche- Schaltschrankbau- Anwenderberichte- Detailansicht Automobilindustrie.
файлообменник может быть позитивным для отрасли.
File Sharing gut für die Industrie sein kann.
Путь: Отрасли- Водоснабжение и водоотведение.
Path: Branche- Wasser-& Abwasserwirtschaft.
Важное изобретение 20- го века в отрасли механических часов сделал Джордж Дэниэлс.
Eine wichtige Erfindung im 20. Jahrhundert im Bereich der mechanischen Uhren machte George Daniels.
Это самый высокий показатель успеха в отрасли.
Dies ist die höchste Erfolgsquote auf der Industrie.
Путь: Отрасли- Производство шкафов- Статьи наших клиентов- detail.
Pfad: Branche- Schaltschrankbau- Anwenderberichte- Detailansicht.
Путь: Отрасли- Металлургия- Статьи наших клиентов.
Path: Branche- Stahl- und Metallerzeugung- Anwenderberichte.
Результатов: 58, Время: 0.048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий