ОТРУБИТЬ - перевод на Немецком

abschlagen
отказать
отрубить
отрезать
отсечь
abhacken
отрезать
отрубить
оторвать
abzuschneiden
отрезать
стригущих
обрезать
отсечь
показатели
результат
отрублю
срезать
abzuschlagen
отказать
отрубить
отрезать
отсечь

Примеры использования Отрубить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дин планирует отрубить электричество, подменить меч
Deans plant, den Strom abzuschalten, das Schwert auszutauschen
Мы должны отрубить электричество.
Wir müssen den Strom abschalten.
Ј нельз€ ли просто-напросто отрубить ему голову? ѕожалуйста?
Können wir ihn bitte einfach enthaupten?
Чтобы убить змею, нужно отрубить ей голову.
Um die Schlange zu töten, schlägt man ihr den Kopf ab.
Шлем не удержит его от того чтобы отрубить тебе голову.
Ein Helm hält ihn auch nicht davon ab, dir den Kopf abzuhauen.
Нужно только- найти Корделию и отрубить ей голову.
Finde Cordy und schlag ihr den Kopf ab.
А нам что, отрубить у него голову и посмотреть, не прекратится ли боль?
Caddell and Carrick. Wir können ihm nun mal nicht den Kopf abschlagen, um zu schauen, ob der Schmerz weggeht?
Голову им не отрубить, но кучу дырок наделаешь, если будешь достаточно быстра.
Man kann keinem Mann damit den Kopf abschlagen aber man kann viele Löcher in ihn stechen, wenn man schnell genug ist.
если хотите отрубить ему голову, вот так.
seinen Kopf abzuschlagen, genau so.
Да, а еще индейку откармливают вкусной едой перед тем, как отрубить ей голову.
Ja, Truthähne werden auch mit Leckereien gefüttert, ehe man ihnen den Kopf abhackt.
где получила прозвище“ Yi dao zhun”, означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара.
Spitznamen„Yi dao zhun” ein, was so viel heißt, dass sie ein gewünschtes Stück Fleisch mit einem Beilhieb abhacken konnte.
Возможно, вы знаете, что если отрубить курице голову,
Sie wissen vermutlich: Wenn man einem Huhn den Kopf abschlägt, läuft es noch eine Weile herum,
Этот дротик с транквилизатором должен отрубить" старого" тебя приблизительно на 6 часов,
Dies ist ein Betäubungspfeil, der dein"altes" Ich für etwa sechs Stunden ausschalten sollte, was perfekt dazu passt,
которые ему не нравятся, отрубать головы.
den Kopf abhacken.
Все равно отрубите ему голову.
Egal. Schlagt ihm den Kopf ab.
Если вы потеряли ключ, не нужно отрубать мне руку.
Sie müssten mir nicht die Hand abhacken.
Так рубите же им головы и отрубите все пальцы!
So schlagt oberhalb der Nacken und schlagt von ihnen jeden Finger!
Я отрублю ему этот маленький рот!
Ich schlage ihm das Maul ab!
Лукас отрубает ее семь голов, и Дастин складывает их в свой рюкзак.
Lucas trennt ihre sieben Köpfe ab, und Dustin legt sie in seine Tasche.
А что если я отрублю твои один за другим?
Wie wäre es, wenn ich deine abreiße, einen nach dem anderen?
Результатов: 43, Время: 0.2146

Отрубить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий