ОТСТАЕТ - перевод на Немецком

hinkt
отстают
хромать
хромая
hinterherhinkt
liegt
быть
лежат
находятся
расположены
ложах
составляет
ложись
ложа
отстаем
седалищах
zurückbleibt
остаться
назад
оставлены
отстают
verzöögert
bleibt
быть
сидеть
держаться
побыть
здесь
придерживаться
стоять
пожить
торчать
пребывание

Примеры использования Отстает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И обязательно найдутся среди вас такие, Кто отстает( в пути)
Unter euch ist wohl mancher, der zurückbleibt, und wenn euch ein Unglück trifft,
области, которая отстает от остальной части мира в глобализации, открытости, формировании учреждений и демократизации.
Offenheit, Institutionen und Demokratisierung hinterherhinkt.
закон отстает от технологий на поколение
Aber das Gesetz verzöögert Technologie in der Regel um eine
существуют вполне достаточные доказательства того, что Латинская Америка также отстает от большинства стран Азии, если речь идет о наращивании профессиональных навыков.
es gibt genügend Beweise, dass Lateinamerika auch im Hinblick auf erworbene Qualifikationen hinter einem Großteil der asiatischen Länder zurückbleibt.
державой в традиционных областях, таких как автомобильная и авиационно-космическая промышленности, но она отстает на инновационных рынках, где небольшие компании распространяют новые технологии.
in denen kleinere Unternehmen neue Technologien verbreiten, bleibt es allerdings zurück.
Но, несмотря на то что европейские научные исследования- одни из самых прогрессивных в мире, Европа отстает от мировых конкурентов в том, что касается способности внедрять эти инновации на рынке.
Aber obwohl die europäische Forschung zu den fortschrittlichsten der Welt gehört, bleibt Europa hinsichtlich der Einführung dieser Innovationen auf den Markt hinter seinen globalen Wettbewerbern zurück.
долларов в валютных запасах) может конкурировать с Сингапурской корпорацией« Темасек Холдингс»( в настоящее время шестой в мире) и отстает только от Китайской Инвестиционной Корпорации.
Billion Dollar an Devisenreserven) könnte es mit Singapurs Temasek Holdings(derzeit auf Platz sechs in der Welt) aufnehmen und läge nur knapp hinter der China Investment Corporation.
почему урбанизация в Китае отстает: система землепользования, которую невозможно повторить в других развивающихся странах, гарантирует, что резерв трудоспособного населения для индустриализации
warum Chinas Urbanisierung hinterher hinkt: Das System der Landverpachtung- dessen Nachahmung in anderen Entwicklungsländern offenbar unmöglich ist- stellt sicher,
рост заработной платы отстает от инфляции, и стремительно увеличиваются основные хозяйственные расходы.
die Löhne hinter der Inflation nachhinken und die wichtigsten Ausgaben für die privaten Haushalte in die Höhe schnellen.
как и вся Европа, отстает как в новаторстве, так и в области чистой науки.
auch bei der Grundlagenforschung zurück.
Согласно данным Организации экономического сотрудничества и развития, несмотря на колоссальные затраты, Америка отстает от Японии и некоторых европейских стран по стандартным показателям хорошего здоровья:
Trotz dieser riesigen Ausgaben hinkt Amerika nach Angaben der Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung(OECD)
где началась революция Мао, но где рост доходов населения отстает от других частей страны.
wo die Einkommensentwicklung der des übrigen Landes hinterherhinkt, Unfrieden schaffende gesellschaftliche Probleme in Angriff zu nehmen.
Эй, отстань от нее!
Hey, runter von ihr!
Не отставай, князь!
Fürst, bleib nicht zurück!
Не отставай от князя!
Bleib vom Fürsten nicht zurück!
Отстаньте от меня!
Lasst mich los!
Приятель, отстань, чувак.
Kumpel. Komm, Mann.
Отстаньте от меня!
Geht weg von mir!
Отстань от меня, Бишоп.
Runter von mir, Bishop.
Отстань от нее!
Runter von ihr!
Результатов: 42, Время: 0.1432

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий