ОЧЕНЬ РАНО - перевод на Немецком

sehr früh
очень рано
довольно рано
очень ранним
es ist zu früh
ziemlich früh
довольно рано
очень рано
so früh
так рано
так скоро
в такую рань
так быстро
очень рано
настолько рано
wirklich früh
очень рано
ganz früh

Примеры использования Очень рано на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне завтра очень, очень рано вставать на работу.
Ich muss morgen wirklich sehr früh zur Arbeit.
Я очень рано вышла замуж. За ученика моего отца.
Ich war noch sehr jung und mit einem Schüler meines Vaters verheiratet.
Итак, очень рано меня потянуло к сфере математики и химии.
Dadurch wurde ich schon sehr frühzeitig zu den Gebieten der Chemie und Mathematik gelenkt.
Демонстрация дома начинается очень рано, и мне надо выспаться.
Die Besichtigung ist wirklich sehr früh und ich muss konzentriert sein..
Территория Жекса была очень рано заселена.
Das Gemeindegebiet von Gex war schon sehr früh besiedelt.
Извини. Еще очень рано.
Tut mir leid, es ist früh.
Ты сегодня очень рано.
Du bist früh dran.
Потому что сейчас очень рано.
Weil es noch ein bisschen früh ist.
Подобные проблемы начинаются очень рано.
Das fängt schon sehr früh an.
Питер стал сексуально зрелым очень рано.
Außerdem war Peter ausgesprochen frühreif.
Они поженились очень рано.
Sie haben sehr jung geheiratet.
Очень рано в жизни ребенка, он нуждается в игрушках, чтобы стимулировать обучение,
Sehr früh im Leben eines Babys braucht er Spielzeug zum Lernen anregen,
Они уже очень рано начинают понимать, чтовнимательное отношение к другим и пониманиеимеют очень большое значение в жизни.
Sie wissen schon sehr früh, dass man mit Rücksicht und Verständnis für andere im Leben viel weiter kommt.
обычно оно приходит очень рано.
und die macht man ziemlich früh.
Он очень рано увлекся природой
Er entwickelte sehr früh eine Leidenschaft für die Natur
Милый… я сегодня проснулась очень рано, и у меня был долгий рабочий день.
Ich bin so früh aufgestanden und ich hatte einen langen Tag auf der Arbeit.
Я вчера очень рано легла спать, а когда утром проснулась, то подумала,
Ich ging letzte Nacht wirklich früh zu Bett und als ich heute Morgen aufwachte,
благодаря чему его сын очень рано познакомился с естественной историей.
wodurch Blanchard sehr früh mit der Natur in wissenschaftlichen Kontakt kam.
Я сказала ему, что еще очень рано что-либо говорить, но он хочет услышать это от Вас.
Ich hab ihm gesagt, es sei zu früh um das zu sagen, aber er will es von dir hören.
Послушайте… Я не из тех, кто тормозит вечеринки, но сейчас очень рано и вы, ребята, не можете играть или петь, так что.
Schaut… ich bin eigentlich keine Partybremse, aber es ist noch früh und ihr könnt weder spielen noch singen, also.
Результатов: 62, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий