ПЕРЕСТАНУТ - перевод на Немецком

mehr
больше
более
уже
еще
большего
перестал
было
сильнее
подробнее
закончились
aufhören
перестать
прекратить
остановиться
бросить
уйти
закончиться
завязать
хватит
удержатся
прерваться

Примеры использования Перестанут на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
На фотографии- типичные укусы песчаных блох, которые перестанут беспокоить человека через 3- 4 дня.
Auf dem Foto sind typische Sandflohbisse zu sehen, die eine Person in 3-4 Tagen nicht mehr belästigen.
Как только копы перестанут искать парня,
Sobald die Bullen aufhören, nach dem Kleinen zu suchen,
Скоро с желаниями отдельного человека вообще перестанут считаться.
mehr durch den Staat, bis die Wünsche Einzelner nichts mehr zählen.
если люди не перестанут недооценивать культурную важность того,
falls die Leute nicht aufhören,… die kulturelle Bedeutung zu unterschätzen,
Как только ты выпьешь крови, твои повышенные чувства перестанут быть болезненными и станут эйфорией.
Sobald du dich nährst, werden deine geschärften Sinne nicht mehr schmerzhaft sein und… reinste Euphorie werden.
Если большинство детей перестанут верить, то все, что защищают твои друзья,
Wenn genug Kinder aufhören an das zu glauben, was deine Freunde schützen,
а мои яйца перестанут гореть завтра.
meine Eier morgen aufhören zu brennen.
Или она позвонит тебе завтра, а мои яйца перестанут гореть через несколько дней?
Hat sie gesagt, dass sie dich morgen anruft, und meine Eier in einigen Tagen zu brennen aufhören?
Лорел и мама, они никогда не перестанут меня искать, и это убьет их обоих.
Mom nie aufhören, mich zu suchen, und das könnte beide das Leben kosten.
Есть некоторые люди, которые встречают кого-то кого они никогда не перестанут любить, как бы они ни пытались.
Wenige begegnen diesem einen Menschen… den sie nie zu lieben aufhören können. Mein Vater begegnete ihm.
т. к. они перестанут быть вашими врагами,
eurem Feind Glück zu wünschen, weil sie aufhören würden, euer Feind zu sein,
цены на энергоресурсы перестанут падать, общий индекс цен вырастет почти на 2.
der Absturz der Energiepreise aufhört, wird der allgemeine Preisindex auf etwa 2% steigen.
Декан, перед тем как на выборах перестанут разбирать проблемы, я бы хотел спросить своих оппонентов.
Dekan, bevor diese Wahl aufhört sich mit Sachthemen zu beschäftigen… habe ich eine Frage für meine Gegenspieler.
Тодд, американцы не перестанут покупать безделушки только потому,
Todd, Amerikaner hören nicht auf Scherzartikel zu kaufen,
Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций.
Sie könnte sogar dazu führen, dass die USA nicht länger als ein guter Platz zur Ausgabe von Staatsanleihen betrachtet werden.
Если темная энергия не рассеивается, все ядерное топливо в звездах вокруг нас закончится, и они перестанут гореть.
Wenn die dunkle Energie bestehen bleibt, dann werden die Sterne um uns herum ihren nuklearen Treibstoff aufbrauchen, sie werden aufhören zu brennen.
то присяжные перестанут нам верить, и Леонарду конец.
dann verlieren wir die Jury endgültig und sein Leben ist vorbei.
Если пресса и народ в это не верят или перестанут меня уважать- это одно.
Wenn die Öffentlichkeit das nicht glaubt oder deshalb weniger von mir hält, ist das eine Sache.
фантазии, женщины перестанут существовать.
dann existiert die Frau nicht länger.
завтра ухаживающие перестанут ухаживать, то наши системы здравоохранения
Pflegende morgen mit der Pflege aufhören würden, würden unsere Gesundheits-
Результатов: 72, Время: 0.1958

Перестанут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий