ПЛАВНО - перевод на Немецком

nahtlos
легко
бесшовные
плавно
без проблем
органично
glatt
гладкий
ровный
ровно
скользкий
плавно
лоснистый
плавными
приглаживайте
sanft
мягко
нежно
нежный
аккуратно
осторожно
плавно
ласково
reibungslos
гладко
плавно
fließend
свободно
бегло
плавно
плавным
текущая
problemlos
легко
без проблем
плавно
с легкостью
можно свободно
stufenlos
плавно
бесступенчатого
непрерывно
langsam
медленно
постепенно
уже
потихоньку
понемногу
начинаю
медлителен
притормози

Примеры использования Плавно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
С Greenify, устройство может работать почти так же плавно и продолжительно, как это было в первый день,
Mit Greenify, Ihr Gerät kann fast so reibungslos und dauerhaft laufen, wie es am ersten
Затем плавно перейти на стандартные смолы облигаций влажных колодки полировки на 400 и завершить процесс полировки.
Dann nahtlos über zu den Standardkunstharzbindung nasse Polierauflagen an 400 und schließen Sie die Polierprozess.
всеми необходимыми темами и интегрирует плавно в вашу следующую партию.
alle erforderlichen Themen themenorientiert und wird nahtlos in Ihre folgende Partei integrieren.
но совершенно не плавно.
aber überhaupt nicht fließend.
функция Sidecar должна работать плавно.
haben, sollte die Sidecar-Funktion reibungslos funktionieren.
В такой среде можно не только плавно воспроизводить фильмы, но и легко воспроизводить высококачественное видео 1080P.
In einer solchen Umgebung können Filme nicht nur problemlos abgespielt werden, sondern auch qualitativ hochwertige 1080P-Videos.
также улучшение здравоохранения идет плавно и постепенно.
Verringerung der Umweltbelastungen und Verbesserung der Gesundheitsversorgung reibungslos und in aller Stille voran.
который загружает гладко и плавно работает без глюков и сбоев.
die Lasten gleichmäßig und arbeitet nahtlos und ohne Störungen oder Unterbrechungen.
В другом примере, Google Assistant успешно забронировали парикмахерскую и плавно выбрали подходящее время.
In einem anderen Beispiel Google Assistent erfolgreich einen Friseurladen gebucht und problemlos die passende Zeit ausgewählt.
увидим чистую модель машинной автоматизации, плавно заменяющей человеческий труд.
sehen wir ein sehr klares Muster, nach dem maschinelle Automation langsam menschliche Arbeit ersetzt.
В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям,
Erstens muss es einen reibungslosen Übergang vom Verbrauch zu Investitionen geben,
Преобразователь позволял плавно регулировать напряжение на зажимах попарно соединенных тяговых двигателей, обеспечивая поддержание более высокого пускового тока.
Der Wandler erlaubte leichter die Spannung für die paarweise verbundenen Fahrmotoren zu regulieren und versorgte diese mit höherem Pulsstrom.
И все очень плавно анимировано, вместо того что бы изменения наступали скачками,
Und alles ist ganz geschmeidig animiert, im Gegensatz zu diesen stockenden Übergängen,
вытягивает плечи назад плавно и исправляет вашу осанку* Корректор позы лечит боль в шее.
die Schmerzen im oberen und unteren Rückenbereich* Die Haltung korrigiert oder zieht Ihre Schultern glatt zurück und fixiert Ihre.
построили из собственных вторичных материалов вот эту фантастическую плавающую платформу, которая плавно двигалась в океане,
bauten aus ihren recycelten Materialien diese fantastische schwimmende Plattform, die sich sanft im Ozean bewegte,
все стало на свои места… долго же я шел к этому, меня плавно и бережно к этому подводили дав опробовать все… через зло придти к добру,
Platz… lange ich ging, um es, mich sanft und schonend zu diesem treuen geben alle testen… durch böse kommen zum guten,
саду с пальмовой оранжереей, масонскому саду и парку, плавно переходящему в естественный ландшафт.
Garten mit seinem Palmenhaus, der Freimaurergarten und der fließend in die freie Landschaft übergehende Schlosspark die Aufmerksamkeit der Besucher.
которые в настоящее время направляются в Америку, плавно переменят курс и увеличат инвестиции в Азии.
der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar-Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
то ИБП плавно переходит в режим байпаса.
wechselt die Modulon DPH in den Bypass-Modus.
нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан
blasen behutsam das weiche Titan auf,
Результатов: 56, Время: 0.0639

Плавно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий