ПОДОЗРЕВАТЬ - перевод на Немецком

verdächtigen
подозреваемого
подозреваете
подозрительных
vermuten
предположить
подозреваем
думаем
полагаем
считаем
заподозрить
догадываться
misstrauisch
подозрительным
недоверчивым
подозревать
подозрительно
подозрения
не доверяют
ahnen
подозревать
отцы
предки
знал
думаете
представляете
предзнаменование
догадаться
праотцы
предвидеть
wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
zu glauben
верить
думать
полагать
считать
уверовать
казаться
поверить
вера
zu denken
думать
мыслить
казаться
считает
мышления
мысли
задуматься
вспомнить
размышлять
решили
ein Verdächtiger
подозреваемый

Примеры использования Подозревать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Прошлой ночью стал подозревать, что в моей спальне клопы.
Letzte Nacht begann ich zu ahnen, dass sich in meinem Schlafzimmer Wanzen befanden.
Я начал подозревать, что я был пойман в какую-то ловушку.
Ich begann zu ahnen, dass ich in einer Art Falle gefangen war.
Он начал подозревать, что она передает нам информацию.
Er begann zu vermuten, dass sie Informationen weiterreichte.
Начинаю подозревать, Мендельсон, что тебе нравится вкус моей слюны.
Langsam beginne ich zu glauben, Mendelson, dass du nur den Geschmack meiner Spucke magst.
Она будет подозревать нас до конца наших жизней.
Für den Rest unseres Lebens wird sie uns misstrauen.
И у вас есть причины подозревать вашего бывшего мужа во всем этом?
Haben Sie einen Grund anzunehmen, dass Ihr Exmann dahintersteckt?
Я уже начинаю подозревать.
Allmählich glaub ich das auch.
У них нет причин подозревать меня.
Nein, die haben keinen Grund, mich zu verdächtigen.
Меня бы стали подозревать.
Und es hätte mich zum Verdächtigen gemacht.
То, что Коул начал подозревать.
Etwas, was Cole begann zu ahnen.
Тит не должны подозревать о моих интересах.
dürfen mein Mitwirken erahnen.
что я перестал тебя подозревать.
dass ich aufhörte, dich zu verdächtigen.
чтобы никто не смог подозревать меня в предвзятости.
so dass mir niemand Befangenheit unterstellen kann.
Твоя мама начинает подозревать?
Fängt deine Mom an zu zweifeln?
Она сама. До всего этого я уже начала подозревать девочек.
Ich hatte schon begonnen, die Mädchen zu verdächtigen.
Вы не имеете права их подозревать.
Sie haben kein Recht, sie zu verdächtigen.
я начал подозревать Шелби в коррупции.
Shelby wegen Korruption zu verdächtigen.
Нет причин подозревать.
Es gab keinen Grund anzunehmen.
Если хоть что-нибудь случиться с Мери… хоть что-нибудь Я буду подозревать тебя и мне не нужны доказательства.
Denn wenn Mary etwas passiert, irgendetwas, werde ich dich verdächtigen, auch ohne Beweis,
Что вас заставило подозревать, что у Мишель и Эддисона тоже был роман?
Was lässt Sie vermuten, dass Michelle und Addison,… auch eine Affäre hatten?
Результатов: 82, Время: 0.3364

Подозревать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий