ПОДХОДИЛИ - перевод на Немецком

kamen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
passten
соответствовать
подходят
поместиться
совпадают
вписываются
влезут
смотрите
умещаются
приспосабливать
пас
Kammen

Примеры использования Подходили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
они никуда больше не подходили.
wir sonst nirgendwo hinpassten.
для гриппа куриные яйца хорошо подходили.
für Grippe Hühnereier sehr gut funktionierten.
Когда я был студентом в Университете Тафта, мы однажды устроили свободную раздачу фалафелей прохожим,- это был День Ближнего Востока или что-то вроде этого. Люди подходили, брали эти образчики чужой культуры,
Als Studenten an der Tufts Universität verteilten wir einmal umsonst Falafel, es war Naher Osten-Tag oder sowas und Leute kamen und holten sich diese kulturell belasteten Falafel ab,
Многие из них решительно подходили к микрофону, сложа руки на груди,
Viele schritten sehr selbstbewusst zum Mikro,
Я потеряла счет количеству раз, когда незнакомцы подходили ко мне, говоря, что считают меня смелой,
Ich habe aufgehört zu zählen, wie oft Fremde mich angesprochen haben, um mir zu sagen,
снова тем, что люди подходили ко мне в течение этой недели просто потому,
in dieser Woche Menschen auf mich zu kamen, einfach nur wegen dem,
Смотришь на них, чтобы не подходили, не моргая. Но им это и нужно,
Wir sehen Sie an, damit sie nicht näherkommen, wir blinzeln nicht einmal,
мы от всего сердца желаем чтобы вы не подходили к жизни как к сложному
wir wünschen uns innbrünstig dass ihr das Leben nicht angeht, als wäre es eine unlösbares Rätsel
с матерью своею в Фимнафу, и когда подходили к виноградникам Фимнафским,
seiner Mutter gen Thimnath. Und als sie kamen an die Weinberge zu Thimnath,
Я читал стихи, которые подходили к песням, как вино к еде. Клянусь вам, они подходили друг к другу,
die zu den Songs passten wie Käse zu Wein. Sie passten so gut zusammen
как они подходили, пошла за ребенком,
gerade in dem Augenblicke, als sie näher kamen, ihrem kleinen Kinde nacheilte,
Одна пожилая женщина подошла ко мне, подтолкнула меня к углу и сказала.
Eine der Seniorinnen kam zu mir her, sie brachte mich zur Strassenecke und sagte.
Временное прекращение подходит под Романо- Уорда.
Unterbrechungen passen zu Romano-Ward.
Которые точно подходят для различных приложений и операционных сред.
Die genau für verschiedene Anwendungen und Betriebsumgebungen passen.
Сеть связи, которая подходит для внутреннего оптического кабельного сращивания напрямую и ответвления.
Kommunikationsnetzwerk, das für Innen-Optik-Kabel-Spleiß direkt und Zweig-Anschluss geeignet ist.
Подойди к бару.
Geh an die Bar.
Подходите, и вы увидите невероятного Бенджамина Сент- Джона!
Kommt herbei und erlebt den erstaunlichen Benjamin St. John!
Подходят для мойки автомобиля.
Für Autowaschanlagen geeignet.
Уникальный лаундж Cinema идеально подходит для проведения деловых презентаций
Die einzigartige Cinema Lounge eignet sich ideal für Firmenpräsentationen
Подходит для безбаръерного тенниса.
Geeignet für barrierenloses Tennis.
Результатов: 42, Время: 0.2945

Подходили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий