ПОДХОДИЛИ - перевод на Испанском

venía
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
eran apropiadas
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
han abordado
llegaron
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных

Примеры использования Подходили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ввиду отсутствия других намеченных совещаний в Найроби, которые подходили бы для проведения эксперимента, подготовка к нему была приостановлена.
Como en Nairobi no se había programado otra reunión que fuera apropiada para el experimento, fue necesario suspender los preparativos.
Все его предшественники подходили под все три критерия- вот что я хотел подчеркнуть.
Todos sus predecesores eran las tres cosas, a eso era a lo que me refería.
Они подходили к нам, и мы давали им жвачку,
Se acercaban a nosotros y les dábamos pompas de jabón
Люди подходили к Франциско на выставках собак,
La gente buscaba a Francisco en los concursos para darle dinero
Несколько раз они подходили к моей камере и они заставили меня чувствовать себя звукооператором.
Varias veces, se acercaron a mi cámara y me hicieron sentir un técnico de sonido.
во второй половине дня к деревне подходили одетые в форму солдаты.
desde una colina cercana, vieron a unos soldados de uniforme que se aproximaban a la aldea.
Государствам следует выбирать надлежащих партнеров по оказанию помощи, которые наиболее подходили бы к их обстоятельствам.
Los Estados deberían elegir la relación de asistencia que mejor se adapte a sus circunstancias.
которые бы лучше подходили к новым условиям оказания помощи.
mejor adaptadas al nuevo ámbito de la asistencia.
его заморские территории не всегда подходили к ним достаточно последовательно и систематично.
sus Territorios de Ultramar no siempre han encarado estas cuestiones en forma consecuente o sistemática.
хотя его очки ему не подходили с 1990 года.
pese a que sus gafas no le quedaban bien desde 1990.
Соображения, касающиеся низкого уровня биологической защиты, сыграли большую роль, когда были сделаны первые выводы о том, что имевшиеся в Ираке специальные мощности по производству биологического оружия не подходили для производства патогенов.
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de confinamiento biológico figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que las instalaciones del Iraq dedicadas a la producción de armas biológicas no eran apropiadas para la producción de patógenos.
Например, в отношении лазеров больше подходили бы ограничительные, чем запретительные меры( разрешение на применение только определенных категорий лазеров при запрете на использование других).
Por ejemplo, las medidas relacionadas o los láser, por tanto, no tendrían que ser de prohibición, sino más bien restrictivas(permitiendo el empleo de únicamente algunas categorías de láser y prohibiendo al mismo tiempo otros usos).
Соображения относительно низкого уровня биологической защиты сыграли большую роль в появлении первоначальных представлений о том, что заявленные Ираком объекты по производству боевых биологических агентов не подходили для производства патогенов.
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que las instalaciones del Iraq dedicadas a la producción de armas biológicas no eran apropiadas para la producción de patógenos.
Ученые- мыслители традиционно подходили к вопросам, относящимся к области знаний,
Los filósofos de la ciencia tradicionalmente han abordado las preguntas que tienen que ver con qué es el conocimiento,
Возможно, следовало бы поручить секретариату собрать документацию о том, как подходили к проблеме неофашистских и неонацистских движений другие международные и региональные организации.
Tal vez conviniera reunir documentación sobre la manera en la que diferentes órganos internacionales y regionales han abordado ya la cuestión de los movimientos neofascistas y neonazis, tarea que se confiaría a la Secretaría.
г-н Микитенко подходили к этому соседнему дачному участку,
el Sr. Mikitenko se acercaron a la parcela en cuestión,
акцент на прогресс, с каким подходили к работе 116 представленных государств и многочисленные международные организации, система Организации Объединенных Наций и неправительственные организации.
las organizaciones no gubernamentales(ONG) abordaron esa labor.
Многие Стороны отметили, что факторы выбросов не подходили или оказывались неприменимыми в их положении,
Muchas partes notificaron que los factores de emisión no eran apropiados o aplicables a su situación,
коэффициенты выбросов и пересчета не подходили или были неприменимы к конкретным условиям их стран,
conversión no eran apropiados ni aplicables a su situación, mientras que algunas Partes pusieron
Его принципы очень подходили для оседлых, сложных аграрных цивилизаций, существовавших в Восточной Азии до девятнадцатого столетия,
Sus principios eran sumamente idóneos para las estables y refinadas civilizaciones agrarias anteriores al siglo XIX en el Asia oriental, pues vinculaban estrechamente la sociedad
Результатов: 68, Время: 0.1794

Подходили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский