ПОЕХАЛ - перевод на Немецком

fuhr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
wollte
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
reiste
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
ritt
ехать
ездить верхом
скакать
езда
ездить
верховая езда
кататься
оседлать
прокатиться
отправляемся
fährt
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahre
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
gehe
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fahren
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
wolltest
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены

Примеры использования Поехал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ѕостучал 3 раза каблуками и поехал обратно в анзас, наверно.
Schlägt die Hacken 3-mal zusammen und geht zurück nach Kansas, nehm' ich an.
Дерьмо он поехал на красный.
Scheiße, er fährt über Rot.
Я поехал в аэропорт на такси.
Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen.
И он поехал, потому что надеялся, что мир послушает его.
Er ging, weil er hoffte die Welt würde zuhören.
Он поехал по экстренному вызову где-то в 2 часа ночи.
Er wollte gegen zwei Uhr morgens einem Notruf nachgehen.
Он поехал на юг.
Er ritt nach Süden.
Вместо этого ты поехал к какому-то шарлатану в Тибет.
Stattdessen gehst du zu einem Quacksalber in Tibet.
Скотт поехал один.
Scott geht allein davon.
Фил поехал на каменоломню, а я здесь, что не хуже.
Phil fährt zum Kaff und ich bin hier,… kein Grund zur Sorge.
Я поехал туда, но не смог его найти.
Ich ging dorthin, aber ich konnte ihn nicht finden.
Том поехал в школу на автобусе.
Tom fuhr mit dem Bus zur Schule.
Джимми поехал на встречу с парнем по имени Тедди.
Jimmy wollte sich mit einem Typen namens Teddy treffen.
Левин отвязал лошадь и поехал домой пить кофе.
Ljewin band das Pferd los und ritt nach Hause, um Kaffee zu trinken.
Я поехал, а он выбежал прямо перед машиной.
Ich fahre an, und er läuft vor meinem Wagen.
Ты познакомился с девушкой. Поехал с ней на фестиваль.
Du lernst'ne Frau kennen, gehst mit ihr auf ein Fest.
Он поехал на рыбалку.
Er geht Angeln.
Он поехал по встречной.
Er fährt auf die Seitenallee.
Я поехал в эту деревню в первый раз.
Ich ging das erste Mal in dieses Dorf.
Том поехал в школу на машине.
Tom fuhr mit dem Auto zur Schule.
Он поехал заняться сексом со своей подругой.
Er wollte Sex mit seiner Freundin.
Результатов: 304, Время: 0.3061

Поехал на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий