ПОИСКАХ - перевод на Немецком

Suche
ищу
поиск
найду
нужен
разыскиваю
стремление
Streben
стремись
желаю
zu finden
искать
поиск
нахождение
найти
отыскать
разыскать
обнаружить
обрести
выследить
отследить
Suchen
ищу
поиск
найду
нужен
разыскиваю
стремление
zu suchen
искать
поиск
найти
разыскать
отыскать
взыскал
прибегать

Примеры использования Поисках на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Веками люди приезжали в Нью-Йорк в поисках убежища от жизненных невзгод.
Seit Jahrhunderten suchen Menschen in New York Zuflucht.
В поисках чего?
Nach was wurde gesucht?
Обыскать карманы в поисках деньжат.
In seinen Taschen nach Kleingeld suchen.
Удачи в поисках флага… особенно без семейных писем 3- 5- 5.
Viel Glück beim Finden der Flagge… besonders ohne 3-5-5s Familienbriefe.
Мы все еще в поисках общих врагов.
Wir suchen immer noch nach gemeinsamen Feinden.
В поисках Америки.
Nach einem Stückchen Amerika.
Мои люди все еще обшаривают пляж в поисках твоего друга и Сары.
Meine Männer suchen immer noch den Strand nach Ihrem Freund und Sara ab.
В поисках правды он отправился в Нанкин.
Um sich auf die Suche nach der Wahrheit zu machen, begibt er sich nach Nanjing.
Мы сейчас не ближе в поисках отца, чем были полгода назад.
Wir sind Dad nicht dichter auf der Spur als vor 6 Monaten.
В поисках прекрасного.
Auf der Suche nach dem Schönen.
Сир, скольких человек вы еще намерены потерять в этих поисках?
Sire, wie viele Männer werdet Ihr bei dieser Quest noch verlieren?
Прежде чем оказаться здесь, Я бродил везде в поисках дворца.
Bevor ich hierher kam, suchte ich lange nach meinem Palast.
Давайте сфокусируемся на поисках Уилла?
Können wir uns einfach auf die Suche nach Will konzentrieren?
Удачи в поисках.
Viel Erfolg beim Herausfinden.
Она помогала мне в поисках.
Sie war mir bei meinen Nachforschungen behilflich.
Допросили три десятка человек, прочесали местность в поисках твоей сестры.
Wir führten drei Dutzend Verhöre durch und suchten im ganzen Kreis nach ihr.
Что, тебе нужна помощь в поисках мусорки?
Brauchst du Hilfe beim Mülleimer finden?
Король Артур зря тратил годы в поисках Святого Грааля.
König Artus suchte Jahre nach dem Heiligen Gral.
Мы проверили 7, 420 файлов в поисках опечатки.
Nicht nachdem wir 7.420 Dateien nach einem Schreibfehler abgesucht haben.
Я помогаю м-ру Споку в поисках вашего Эдема.
Ich assistiere Mr Spock beim Auffinden eures Edens.
Результатов: 316, Время: 0.3078

Поисках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий