ПОКРЫВАТЬ - перевод на Немецком

decken
покрывать
прикрывать
накрывать
одеяло
потолки
охватывают
простыни
кровли
перекрытиями
zu vertuschen
скрыть
покрывать
прикрыть
Beschichten
покрыть
удаления покрытия

Примеры использования Покрывать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ
Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild
Мужчина не должен покрывать голову, потому что он есть образ
Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild
Имя: Блокируя планки UPVC нутряные к покрывать крышу или стены Matrial: ПВХ материал.
Name: Ineinander greifenupvc-Innenplanken zur Abdeckung des Dachs oder der Wände Matrial: PVC-Material.
Мы бы не стали покрывать ее только потому, что занимаемся политикой, ведь так?
Wir würden nicht vertuschen, dass Sie etwas sehr, sehr Schlimmes getan hat, nur weil du in der Politik bist, oder?
Они включают термическую обработку, подвергать механической обработке, покрывать, красить, полировать
Dazu gehören Wärmebehandlung, Bearbeitung, Beschichtung, Lackierung, Polieren
я… я не могу больше ее покрывать.
kann ich sie nicht mehr beschützen.
они могут удовлетворить различные потребности потребителей и покрывать разные ценовые точки.
kann die unterschiedlichen Bedürfnisse der Verbraucher erfüllen und unterschiedliche Preispunkte abdecken.
Материал: деревянная пластмасса Название продукта: Серые панели стены гаража цвета к покрывать стены и индикаторную панель.
Material: hölzerner Plastik Produktname: Graue Farbgaragen-Wände zur Abdeckung von Wänden und von Anzeigefeld.
печать, выбивать, покрывать или стикер.
die Prägung, das Beschichten oder Aufkleber gedruckt werden.
декабря 1821 года и снова будет покрывать ее 2 декабря 2031 года.
14. Dezember 1821 und wird Jabbah nicht vor dem 2. Dezember 2031 wieder bedecken.
частный сектор больше не может покрывать убытки госпредприятий, которые кормятся из бюджета,
der Privatsektor nicht mehr die Verluste von öffentlichen Unternehmen decken kann, die aus dem Haushalt finanziert werden,
до сих пор в покрывать голову одеялом спальных
noch in bedecken sich das Haupt mit einer Decke Schlafen
с решением 8% до 5 для покрывать.
mit Lösung 8%- 5 für das Beschichten.
одновременно покрывать их расходы, или даже добиваться небольшой прибыли.
zugleich ihre Kosten zu decken oder sogar einen kleinen Gewinn zu erzielen.
инициаторам займов необходимо покрывать свои операционные издержки,
die Kreditgeber auch ihre Betriebskosten decken müssen- Marketing,
Отделка поверхности Stampin: Покрывать; Покрывать;
Stampin-Oberflächenende: Überziehen; Beschichten; Nitrierung;
cnc гнуть, покрывать, анодируя etc., и manufacuring продукте точно согласно требованиям к клиентов специальным,
verbiegendes cnc, überzieht, Anodisierungsetc. und manufacuring Produkt genau entsprechend den speziellen Anforderungen der Kunden,
Покрыть твои счета.
Deine Kosten decken.
Нммм… 500 тысяч, должны покрыть половину, плюс расходы на транспорт.
Riesen sollten die Hälfte zusätzlich eurer Transportkosten decken.
Едва покрывают проценты с пары месяцев.
Decken kaum die Zinsen einiger Monate.
Результатов: 47, Время: 0.3234

Покрывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий