ПОМЕЩЕНИЯХ - перевод на Немецком

Räumen
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Räumlichkeiten
Gebäuden
здание
дом
сооружение
строительство
помещение
строение
постройки
Gelände
территории
местности
внедорожные
место
земля
участки
периметр
Innenräumen
интерьер
внутреннее пространство
салон
внутренние помещения
in Ausstattungsräumen

Примеры использования Помещениях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выход полученных бесплатно помещениях в разных местах на разных высотах( стена,
Ausgang abgeleitet freien Innenräumen an verschiedenen Orten in verschiedenen Höhen(Wand,
Обработка помещения сухим жаром дает результат в любых помещениях, однако отдельные особи в этом случае могут сохраниться внутри матрасов
Eine trockene Wärmebehandlung des Raums führt zu einem Ergebnis in allen Räumlichkeiten, jedoch können einige Personen in diesem Fall in den Matratzen
Эти многоножки часто встречаются в открытых помещениях, на чердаках и в летних кухнях.
Diese Tausendfüßler sind häufig in offenen Räumen, auf Dachböden und in Sommerküchen zu finden.
окружающую среду в закрытых помещениях.
Umweltbedingungen in geschlossenen Räumen werden verbessert.
сегодня я расскажу вам о моем исследовании качества воздуха в помещениях и его влиянии на больных астмой.
heute werde ich über meine Forschung über die Qualität von Luft in Innenräumen und Asthmapatienten sprechen.
Постоянный сетевой шкаф представляет собой экономически эффективный кабинет, который может быть установлен в оборудованных помещениях или в офисных помещениях, где важны эстетика.
Der stehende Netzwerkschrank ist ein kostengünstiger Schrank, der in Ausstattungsräumen oder in Büroumgebungen installiert werden kann, in denen Ästhetik wichtig ist.
расположенных в охраняемых помещениях.
die sich in überwachten Gebäuden befinden.
Поскольку заседания городских советов и правительств проводятся в основном в более крупных помещениях, акустика зала играет важную роль.
Da Regionalrats- und Regierungssitzungen meist in größeren Räumlichkeiten stattfinden, spielt die Raumakustik eine wichtige Rolle.
Вообще эти паразиты боятся резких перепадов температур, и в неотапливаемых помещениях в средней полосе России поселяются редко.
Im Allgemeinen haben diese Parasiten Angst vor plötzlichen Temperaturschwankungen und lassen sich selten in unbeheizten Räumen in Zentralrussland nieder.
сегодня я расскажу вам о моем исследовании качества воздуха в помещениях и его влиянии на больных астмой.
heute werde ich über meine Forschung über die Qualität von Luft in Innenräumen und Asthmapatienten sprechen.
очистить заданной температуры в помещении- Расход воздуха в помещениях.
um die voreingestellte Raumtemperatur klar- Luftstrom zu den Räumlichkeiten.
Кабели предназначены для прокладки в сухих и влажных помещениях, а также на открытом воздухе.
Die Leitungen sind geeignet zur Verlegung in trockenen, feuchten und nassen Räumen sowie im Freien.
Ножные опоры позволяют фиксацию зеркала во время работы на местности или в помещениях без мебели.
Der Fußständer erlaubt eine Fixierung des Heizelementes beim Schweißen auf der Baustelle oder in Räumen ohne Möbel.
В многоквартирных же домах эти мелкие насекомые могут поселяться в помещениях на первых двух- трех этажах.
In Mehrfamilienhäusern können sich diese kleinen Insekten in Räumen auf den ersten zwei oder drei Etagen ansiedeln.
сегодня располагается в помещениях Августеума.
das heute in den Räumen des Augusteums seinen Sitz hat.
Единственно важным для них является наличие в этих помещениях источника свежей крови- человека….
Für sie ist nur das Vorhandensein einer frischen Blutquelle in diesen Räumen wichtig- eine Person.
во вполне современных чистых помещениях.
auch in recht modernen, sauberen Räumen.
Согласно планам Яна Блажея Сантини Айхля в помещениях монастыря были постепенно установлены четыре самонесущие лестницы.
Nach Plänen von Johann Blasius Santini-Aichl wurden im Gebäude des Konvents schrittweise vier freitragende Treppenaufgänge errichtet.
редко создают дочерние семьи в помещениях.
bilden selten Tochterfamilien auf dem Gelände.
рынке всегда есть средства, которое действительно оптимально подходят для выведения клопов в помещениях.
dem Markt immer Produkte, die für die Aufzucht von Wanzen auf dem Gelände wirklich optimal sind.
Результатов: 124, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий