ПОМОЩНИКОВ - перевод на Немецком

Helfer
помощник
помощь
заступников
защитника
вспомогательные
покровителя
помогающего
Associates
помощников
партнеры
Beistehenden
помощниками
Assistenten
помощник
ассистент
мастер
интерн
Hilfe
помощь
справка
поддержка
помощник
содействие
помочь
Mitarbeiter
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных
Helfern
помощник
помощь
заступников
защитника
вспомогательные
покровителя
помогающего
Berater
советник
консультант
помощник
советчик
консультировать
Hilfskräfte
Schutzherren
покровитель
защитник
друг
заступник

Примеры использования Помощников на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
К тому же, в наши дни сложно найти хороших помощников.
Außerdem findet man heutzutage nur schwer gute Diener.
часто бывает среди помощников с требовательными боссами.
welches tatsächlich sehr üblich bei Assistentinnen mit anstrengenden Bossen ist.
Ни адвокатов, ни помощников.
Keine Anwaelte, keine Handler.
Конечно, можно достичь тех же результатов и без этих помощников материальных.
Gewiß, es ist möglich, ähnliche Resultate ohne diese physischen Hilfsmittel zu erlangen.
И список твоих помощников.
Und die Liste eurer Unterstützer.
Нет, мы пытались найти помощников" А.
Nein, wir haben versucht, A's Gefolgsmann zu finden.
Итак, док мы убили одного из помощников Джо.
Also, Doktor, wir töteten einen von Joes Gefolgsmännern.
нанимать сотрудников, помощников и обслуживающий персонал.
um Associates, Rechtsanwaltsgehilfen und unterstützendes Personal einzustellen.
У меня нет помощников.
Ich habe keine Partner.
Теперь вон из моих помощников.
Runter von meinem Curling-Kapitän.
У меня целая армия идеально вымуштрованных младших помощников.
Ich habe eine Armee von Associates, welche ich… bis zum Äußersten trainiert habe.
В случае Адама и Евы ангелом Сада был не кто иной, как глава планетарных помощников, находившийся в то время при исполнении своих обязанностей.
Im Falle Adams und Evas war der Engel des Gartens niemand anders als der Chef der damals dienenden planetarischen Helfer.
другая фирма засунула своих распущенных помощников в мой невинный инкубатор.
eine andere Kanzlei ihre wechselnden Associates in meinen unschuldigen Brutkasten steckt.
и не будет у них помощников.
und sie haben keine Helfer.
Аллах знает это, и нет помощников у несправедливых!
für die Unrecht-Begehenden gibt es keine Beistehenden.
ты можешь уговорить 10 лучших помощников из конюшни Роберта Зейна уйти с тобой.
du kannst die besten zehn Associates von Robert Zane dazu bringen, mit dir mitzukommen.
выкармливает своих будущих помощников.
füttert ihre zukünftigen Helfer.
кормит первых своих помощников специальными трофическими яйцами.
füttert ihre ersten Assistenten mit speziellen trophischen Eiern.
я смогу уговорить даже 10 худших помощников?
ich überhaupt imstande wäre, die zehn schlechtesten Associates zu überzeugen, mit mir mitzukommen?
не нашли для себя, кроме Аллаха, помощников.
Da fanden sie für sich außer Gott keine Helfer.
Результатов: 123, Время: 0.4587

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий