ПРЕДОСТАВИЛИ - перевод на Немецком

gaben
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
boten
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается
gewährten
дать
предоставить
даруем
оказали
продлеваем
предоставления
позвольте
zur Verfügung gestellt haben
liefern
доставка
поставлять
поставка
обеспечивают
предоставить
дать
bieten
предлагаем
обеспечивают
предоставить
дать
открывается

Примеры использования Предоставили на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Баллистики закончили свой анализ оружия, что вы предоставили.
Die Ballistik hat ihre Analyse der Waffe abgeschlossen, die Sie uns gegeben haben.
Мы докажем это, так как нам уже предоставили доступ к его жесткому диску.
Wir werden das beweisen, weil wir bereits Zugang zu Pereyas Festplatten erhalten haben.
Вы получили все, что мне предоставили.
Sie haben, was die mir gegeben haben.
Разве ты не понимаешь, какой шанс тебе предоставили?
Ist dir denn die Möglichkeit nicht bewusst, die dir gegeben wurde?
Вы предоставили полиции список всех,
Sie gaben der Polizei, eine Liste aller Anwesenden,
Данные скандалы предоставили правым возможность coup de grace( нанести смртельный удар) SLD с помощью парламентских следственных комиссий.
Die Skandale boten der Rechten Gelegenheit, der SLD durch parlamentarische Untersuchungsausschüsse einen Todesstoß zu versetzen.
Когда мы с вами разговаривали, вы предоставили Дункану алиби во время взрыва и похищения.
Als wir neulich sprachen, gaben Sie Duncan ein Alibi für den Anschlag und die Entführung.
Я буду жаловаться в соответствующие инстанции, что вы предоставили свободный доступ к станции человеку, который, вероятнее всего, клингонский агент.
Ich werde bei der zuständigen Behörde melden, dass Sie einem Mann freien Zugang zu dieser Station gewährten, der wahrscheinlich ein klingonischer Agent ist.
А летом 2009 года мы пригласили незрячую молодежь со всех уголков страны и предоставили им возможность испытать этот автомобиль.
Und im Sommer von 2009, luden wir dutzende von jungen Blinden von überall im Lande ein und gaben ihnen die Möglichkeit eine Spritztour zu machen.
Люди начали верить в то, что мы делали, и нам предоставили ангар бесплатно.
Andere Leute fingen an, an uns zu glauben, und boten uns Platz in ihrem Hangar an.
займы Греции предоставили не только государства еврозоны,
Nicht nur die anderen Euroländer gewährten Griechenland Kredite,
Они сказали Нуре Гази, что ее муж был приговорен к смерти, но другой информации не предоставили.
Sie berichteten, dass ihr Mann zum Tode verurteilt worden sei, gaben aber keine weiteren Informationen preis.
где я был, разве что в этот раз они предоставили мне машину.
sie mir dieses Mal sogar ein Auto zur Verfügung gestellt haben.
Потому что мы предоставили им так много информации,
Weil wir ihnen so viele Daten liefern, und sie das Recht haben,
В то же время Медичи во Флоренции открыто зазывали к себе евреев и предоставили им для жительства город Ливорно.
Die Medici in Florenz nahmen die Juden mit offenen Armen auf und gewährten ihnen Aufenthalt für Livorno.
Какими правами Вы обладаете в отношении личных данных, которые Вы предоставили KME?
Welche Rechte haben Sie in Bezug auf die personenbezogenen Daten, die Sie KME zur Verfügung gestellt haben?
несколько дней назад Соединенные Штаты предоставили им кредит до 60 миллиардов долларов США.
Ländern ist so ernst, dass die Vereinigten Staaten ihnen vor ein paar Tagen einen Kredit von bis zu$ 60 Milliarden gewährten.
Однако, в данном случае, взятые вместе они предоставили более надежные и достоверные сведения,
Dennoch bieten sie in diesem Fall zusammengefasst verlässlichere Hinweise
Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы 20% океана стали защищенными морскими районами, которые бы также предоставили новый жизненные выбор для рыбаков.
Es würde nur 16 Milliarden kosten, um 20 Prozent der Weltmeere in Meeresschutzgebiete umzuwandeln, die sogar den Fischern neue Lebensgrundlagen bieten können.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Wenn Sie uns die Mittel für einen schnellen Sieg geben, könnten Sie Hundertausenden das Leben retten.
Результатов: 85, Время: 0.2626

Предоставили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий