ПРЕДСТАВИМ - перевод на Немецком

stellen sie sich vor
представьте
вообразите
präsentieren
представить
показать
презентации
презентуют
vorstellen
познакомить
представлять
думаю
вообразить
представление
angenommen
если
скажем
принято
предположим
допустим
представьте
взята
думаю
предположительно
гипотетически

Примеры использования Представим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Представим, что организация имеет доступ к списку ваших друзей на Facebook,
Stellen Sie sich vor, eine Organisation hat eine Liste Ihrer Facebook-Freunde, und mit irgendeinem Algorithmus
Представим, у вас все та же болезнь Альцгеймера,
Jetzt stellen Sie sich vor, Sie hätten Alzheimer
Представим, что мы находимся на западном побережье Северной Америки
Angenommen, wir befänden uns an der Westküste Nordamerikas und schauten in den Nachthimmel,
Представим, что грейпфрут состоит только из атомов азота.
Angenommen, dass die Grapefruit nur aus Stickstoffatomen besteht,
А в День воскресения Мы представим ему книгу, которую он увидит развернутой.
Und am Tag der Auferstehung bringen Wir ihm ein Buch heraus, das er aufgeschlagen vorfinden wird.
Представим типичную ситуацию:
Stellen Sie sich eine typische Situation vor:
Марьяно Сигман: Мы представим вам две моральные дилеммы вас в будущем;
Mariano Sigman Wir stellen Ihnen zwei zukünftige moralische Dilemmas vor. Dinge,
А теперь представим, что передо мной миниатюрная заключенная, а не вот этот вот громила.
Stellen wir uns nun vor, dies sei eine zierliche Insassin und kein Dont'a Hightower.
Представим, что мы Боб. И нам известно,
Stell dir vor, dass du Bob bist
Давайте на секунду представим, что я говорю правду, что я действительно могу
Lasst uns nur mal eine Sekunde lang annehmen, dass ich die Wahrheit sage
Сегодня мы представим вам иллюзию о которой мечтали с детства
Heute bieten wir Ihnen die eine Illusion, die wir über als Kinder geträumt
А теперь, давайте представим два предпринимателя по одному в каждом государстве.
Dann stellen wir uns einmal zwei Unternehmer vor, einer in China und einer in den USA.
Мы имеем профессиональную группу контроля, мы представим план испытания деталя через 1 день после подписал подряд.
Wir haben Berufsinspektionsteam, wir einreichen Einzelteil-Prüfungs-Plan, den 1 Tag nach den Vertrag unterzeichnete.
Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из" Железного Человека", но и простому смертному.
Stellen wir uns einen Moment lang vor, dass die Manipulation virtueller Hologramme in der Luft nicht nur Tony Stark aus Iron Man, sondern auch Normalsterblichen zugänglich ist.
Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем,
Heute enthüllen wir das Portrait… das uns in Erinnerung rufen wird,
Давай представим, на мгновение, что Капитан- Вы,
Lass uns für einen Moment annehmen, dass Sie der Captain sind,
А теперь давайте представим, что ты можешь сделать с чем-то более сильным… типа сторожевой башни.
Also wollten wir sehen, was du anstellen kannst, mit etwas mehr Rechenkraft im Rücken… wie Watchtower.
Представим, что Алиса отправилась на 50 000 лет назад, чтобы найти своего далекого предка Боба.
Stellt euch vor, dass Alice 50'000 Jahre in die Vergangenheit reiste um ihren entfernten Vorfahren Bob zu finden.
в лентах Твиттера, на Фейсбуке. Но что, если мы представим жизнь черных людей?
was wäre, wenn wir uns stattdessen schwarzes Leben vorstellen würden?
в день воскресения Мы представим ему запись, которую встретит он раскрытою.
werden Wir ihm ein Buch herausbringen, das ihm geöffnet vorgelegt wird.
Результатов: 57, Время: 0.3121

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий