STELLEN WIR - перевод на Русском

мы обеспечиваем
wir stellen
wir bieten
sichern wir
wir versehen
wir sorgen
wir liefern
wir gewährleisten
мы представляем
wir vertreten
präsentieren wir
wir repräsentieren
stellen wir
мы задаем
wir stellen
das fragen wir
мы ставим
stellen wir
wir setzen
wir bringen
мы предоставляем
wir bieten
wir stellen
wir geben
wir gewähren
wir liefern
мы поставим
wir liefern
bringen wir
wir stellen
wir machen

Примеры использования Stellen wir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ja stellen wir Heizungen zur Verfügung.
Да, мы обеспечим подогреватели.
In unseren Forschungen stellen wir Alltag in diesem einfachen Schema dar.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме.
Stellen wir ihn Senpai vor!
Давай его с сэмпаем познакомим!
Stellen wir eine Falle, bei der wir Undercover Agents und Polizisten nutzen.
Установим ловушку, используем агентов под прикрытием и копов.
Stellen wir ihn zur Rede!
И мы поговорим с ним!
Und dafür stellen wir Preisteams innerhalb des X PRIZE zusammen.
Мы делаем это путем организации команд внутри X PRIZE.
Stellen wir sie ab.
Поставим их сюда.
Deshalb stellen wir Fragen.
Поэтому мы и задаем вопросы.
Also stellen wir uns auf die und die bringen uns durch die Erde?
Значит мы становимся на эти штуки, и они опустят нас под землю?
Der Botschaft stellen wir lediglich die ärztlichen Termine und die bestätigten Behandlungen in Rechnung.
Посольству мы выставляем в счет только подтвержденное медицинское обслуживание.
Diese Frage stellen wir uns alle.
Вопрос, который мы все задаем себе.
Auf welche Zeit stellen wir die Uhren?
Какое время на часах ставим?
Und in die Mitte dieses Hafenschwimmbeckens stellen wir dann die echte Kleine Meerjungfrau.
А посреди этой купальни с водой из гавани мы разместим настоящую Русалочку.
A: Ja stellen wir Probe zur Verfügung.
A: Да, мы предоставляем образец.
Was immer Sie brauchen, stellen wir zur Verfügung.
Все, что нужно, мы обеспечим.
In drei Jahre stellen wir materielles Reparatur-Set frei für falls Schaden zur Verfügung.
В 3 летах, мы обеспечиваем материальный комплект для ремонта свободно для в случае если повреждение.
Top-Qualität Chat Alternativen Auf dieser Seite stellen wir Ihnen den größten Chatrooms im Internet vorstellen.
Лучшие Альтернативы качества Чата На этой странице мы представляем вам самые большие чаты в интернете.
Service 8: guter Service ist durch Kunden willkommen, stellen wir Produktionsfeedback zur verfügung
Обслуживание 8: хорошее обслуживание радушно клиентом, мы обеспечиваем обратную связь продукции
Wie stellen wir uns Tiere vor, was denken
Как мы представляем себе животных, что мы думаем о них,
Drittens stellen wir die regelmäßige Wartung der Ausrüstung verwendet im Herstellungsverfahren
Thirdly, мы обеспечиваем обслуживание регулярного оборудования используемое в процессе производства
Результатов: 87, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский