ПРЕИМУЩЕСТВ - перевод на Немецком

Vorteile
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством
Nutzen
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды
Vorzüge
преимуществ
Nutzens
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды
Vorteil
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством
Vorteilen
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством

Примеры использования Преимуществ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У цифрового рентгена есть множество преимуществ для пациента.
Digitales Röntgen hat viele Vorteile für den Patienten.
Покупка IncrediMail в Outlook конвертер имеет много преимуществ.
Einkauf IncrediMail, Outlook Converter hat viele Vorteile.
Они имеют ряд преимуществ по сравнению с общими подъемных устройств.
Sie haben eine Reihe von Vorteilen gegenüber herkömmlichen Hebevorrichtungen.
Среди преимуществ Sony Xperia S отметить двухъядерный 1, 5GHz, который работает.
Zu den Stärken von Sony Xperia S erwähnt den Dual-Core-1,5GHz, die laufen.
Объединение и усиление преимуществ асинхронных и синхронных генераторов.
Vereint und verstärkt die Vorteile von asynchron und synchron Generatoren.
Мягкие губки предлагают несколько преимуществ, не предоставляемые жесткий челюсти.
Weiche Backen bieten verschiedene Leistungen, die nicht von harten Kiefer.
DUPLEXplus- мгновенный обзор всех преимуществ.
DUPLEX- die Vorteile auf einen Blick.
Основным преимуществом Параболан является поставляется с широким спектром преимуществ.
Ein wesentlicher Vorteil von Parabolan ist, kommt mit einer Vielzahl von Vorteilen.
Наша OEM услуги принтера обеспечивают убивание преимуществ.
Unsere OEM- Drucker-Services bieten eine ganze Reihe von Vorteilen.
Король Ада- куча преимуществ.
Höllenkönig. Eine Menge Nebeneinkünfte.
Сочетание преимуществ.
Kombination von Vorteilen.
В этом есть масса преимуществ.
Und das hat eine ganze Menge an Vorteilen.
Я не практикую, так что никаких преимуществ, просто много труда.
Ich praktiziere keine Magie, also kein Hexenvorteil, nur eine ganze Menge harter Arbeit.
предлагают ряд преимуществ.
bieten eine Reihe von Vorteilen.
Через влияния Кломид могут быть много преимуществ к усиливающему агенту представления по мере того как мы скоро увидим но важнее всего вращаемся вокруг продукции тестостерона.
Durch die Effekte von Clomid kann es viel Nutzen zum Leistungssteigerer geben, da wir kurz sehen, aber vor allem um Testosteronproduktion rotieren.
Тренболоне Параболан обеспечивает своих потребителей с много преимуществ которые смешивают для того чтобы дать изумительные.
Trenbolone Parabolan versieht seine Benutzer mit vielem Nutzen, der zusammensetzen, um erstaunliche Ergebnisse zu liefern.
Оно обеспечивает большое разнообразие преимуществ включая; увеличенный объем внимания,
Er liefert eine große Vielfalt des Nutzens einschließlich; erhöhte Aufmerksamkeitsspanne,
Ряд преимуществ включил заболевание,
Die Strecke des Nutzens umfasste die gastro-intestinale Krankheit,
Отдельно от этих преимуществ он получал все другие преимущества связанный с ним
Abgesehen von diesem Nutzen hat es weiteren ganzen Nutzen,
Одним из преимуществ использования Анавар во время тренировки является
Ein Vorteil der Verwendung von Anavar während des Trainings ist,
Результатов: 263, Время: 0.0572

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий