ПРИДИ - перевод на Немецком

komm
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
Come
приди
komme
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
Pridi

Примеры использования Приди на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Приди и покончим с этим!
Komm her und beende es!
Пожалуйста, приди в 37- й кабинет.
Bitte kommen Sie in Raum 37.
Приди, Витус.
Kommen Sie, Vitus.
Приди к нему.
Besuch ihn.
Приди в себя!
Komm wieder zu dir!
Если хочешь что-то сказать, приди и скажи!
Wenn sie was zu sagen haben kommen sie her und sagen es mir Persönlich!
Если хочешь меня, приди и возьми!
Du willst mich, dann komm und hol mich!
во что бы то ни стало, приди.
bitte komm ruhig rein.
Приди, радость предмет в его луч" некоторые ходьбы от Рут
Come Freude Subjekt in seiner beam" einige Schritte von Rut
Да, да, ты великий сын мой, Приди Go быть здесь,
Ja ja, du bist mein Sohn groß, Come Go hier draußen,
позже она приехала к Приди в Китай.
später folgten sie Pridi nach China.
Дух святой, приди в мое сердце. Могуществом своим приблизь его к себе
Heiliger Geist komme in mein Herz, durch deine Macht ziehe es an dich
Приди к этому месту распознавания,
Komme an diesen Ort der Erkenntnis
И приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить;
Und zu den Priestern, den Leviten, und zu dem Richter, der zur Zeit sein wird, kommen und fragen; die sollen dir das Urteil sprechen.
позвонить в колокольчик и крикнуть:" Приди и возьми!
mit der Sexglocke läutet und schreit,"kommt und holt sie euch!
Как думаешь, что бы было, приди я на работу в ковбойской шляпе?
Was meinen Sie, was los wäre, käme ich eines Tages mit Cowboy-Hut?
заперла двери и сказала:" Приди ко мне!
ihn zu verführen'. Sie schloß die Türen ab und sagte:"Da bin ich für dich!
И ответом его народа было( лишь) только то, что они сказали:« Приди к нам с наказанием от Аллаха, если ты из числа правдивых».
Jedoch die Antwort seines Volkes waren nur die Worte:"Bringe Allahs Strafe über uns, wenn du die Wahrheit redest.
И ответом его народа было( лишь) только то, что они сказали:« Приди к нам с наказанием от Аллаха, если ты из числа правдивых».
Aber die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten:"Bringe uns doch die Strafe Allahs her, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.
два огромных глаза ребенка говорит, что это Приди, улыбка, что я хороший боец,
zwei riesige Augen eines Kindes sagt Come, L? cheln,
Результатов: 140, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий