ПРИЗРАКА - перевод на Немецком

Geist
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Ghost
призрак
призрачный
дух
Gespenst
призрак
привидение
Phantom
фантом
призрак
Geister
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст
Geistes
дух
призрак
разум
ум
привидение
душа
сознание
приведение
гайст

Примеры использования Призрака на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Только вы могли сымитировать призрака.
Sie sind der Einzige, der den Geist vortäuschen konnte.
Нам нужно найти белого призрака.
Wir müssen diesen Weißen Geist finden.
Я видел призрака.
Ich sah einen Geist.
Вы ищите призрака.
Sie suchen einen Geist.
Для призрака.
Für einen Geist.
Только Мэри могла видеть призрака.
Maria war die einzige, die den Geist sehen konnte.
Только Мэри могла видеть призрака.
Einzig Maria konnte den Geist sehen.
Ты словно призрака увидел?
Hast du einen Geist gesehen?
Возвращение Призрака.
DIE RÜCKKEHR DES GEISTS.
От грабителя, а не от призрака!
Vor Einbrechern, nicht vor Geistern!
Согласно газете, призрака избрали членом парламента от Лидса.
Der Zeitung zufolge, wurde ein Geist als Abgeordneter von Leeds gewählt.
Я напоминал призрака, бредущего по улице.
Als wäre ich ein Gespenst, das die Straße langging.
Никогда не встречал призрака, пытающего сжечь меня живьем.
Niemals zuvor… hat ein Geist versucht, mich lebendig zu verbrennen.
Он влюбился в девушку- призрака и врал мне об этом.
Er hat sich in seine tote Geistfreundin verliebt und deswegen gelogen.
Он увидел призрака своего отца на месте водителя такси.
Es war der Geist seines Vaters. Er war Taxifahrer.
Фелисити, я хочу идентифицировать призрака, который в нас стрелял.
Felicity, ich suche nach einer Identifizierung an dem Ghost, der auf uns geschossen hat.
Когда дело касается Призрака, Ваше Высочество.
Wenn es um das Phantom geht, Eure Hoheit.
Тогда сегодня мы с Мартой будем принимать дома призрака.
Dann ist es eben ein Geist, den Martha und ich heute zu Hause empfangen.
Ты отрицаешь саму себя, преследуя призрака.
Du bist dir selbst nicht treu und jagst einem Geist nach.
Что бы я только делала без призрака?
Wie hab ich's nur ohne Hausgeist ausgehalten?
Результатов: 242, Время: 0.0949

Призрака на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий