ПРИХОДИЛОСЬ - перевод на Немецком

musste
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
entfielen
приходится
долю
составляют
mussten
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
müssen
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует

Примеры использования Приходилось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ей приходилось бриться 2 раза в день.
Sie musste sich zwei Mal täglich rasieren.
Нам приходилось жить вместе.
Wir mussten zusammenwohnen.
До сих пор для этого мне приходилось использовать Леонарда.
Bis jetzt muss ich immer Leonard benutzen.
Это самое тяжелое, через что мне приходилось пройти.
Es war die schwerste Sache, durch die ich jemals habe hindurchgehen müssen.
Спрюэнсу приходилось принимать трудное решение.
Ferdinand musste eine schwierige Entscheidung treffen.
Другим людям приходилось лгать ради меня.
Und weil andere für mich lügen mussten.
Ну, тебе- то уж точно раз или два приходилось слушать серенады.
Man muss mindestens ein- oder zweimal für Sie gesungen haben.
Мне еще не приходилось это делать.
Ich hab das noch nie machen müssen.
Мне никогда не приходилось приказывать Гараку.
Bei Garak musste ich nie etwas anordnen.
Нам всем приходилось поститься во время рамадана.
Wir mussten zu Ramadan alle fasten.
И иногда тебе приходилось применять силу.
Und manchmal muss man alle Mittel daran setzen.
Когда я был человеком, мне приходилось постоянно есть.
Als ich ein Mensch war, musste ich permanent essen.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
Sie mussten also wirklich unter härtesten Bedingungen arbeiten.
Я не хочу, чтобы ей приходилось с чем-то там справляться.
Ich will nicht, dass sie es verkraften muss.
Мне никогда не приходилось оправдываться.
Ich musste mich nie rechtfertigen.
Миллионы лет всем приходилось выживать.
Die Menschen mussten Millionen von Jahren überleben.
Мне никогда не приходилось никому врать.
Ich musste nie lügen.
Тогда вам никогда не приходилось делать выбора.
Dann mussten Sie sich nie entscheiden.
Поэтому мне приходилось угадывать.
Darum musste ich raten.
Иногда политика попадала мимо цели, и ее приходилось модифицировать.
Manche Strategien verfehlten ihr Ziel und mussten geändert werden.
Результатов: 499, Время: 0.1283

Приходилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий