ПРОСТЫМИ - перевод на Немецком

einfachen
легко
простой
так
попросту
простота
gewöhnlichen
обычно
типично
как правило
обыкновенно
обычная
банально
simpel
простой
упрощенным
einfach
легко
простой
так
попросту
простота
einfache
легко
простой
так
попросту
простота
einfachste
легко
простой
так
попросту
простота
unedlen

Примеры использования Простыми на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда гиперссылки только появились, они были очень простыми и не особенно эффектными.
Am Anfang waren sie ziemlich einfach und nicht besonders attraktiv.
Плазменная резка с простыми направляющими.
Plasmaschneiden mit einfachen Führungen.
На некоторых Планетах Время обладает простыми свойствами текучести.
Einige Planeten rechtzeitig hat einfache Eigenschaften der Flüssigkeit.
Первые 200 лет были простыми.
Die ersten 200 Jahre sind einfach.
Хотел бы я, чтобы ответы были такими же простыми, какими кажутся вопросы.
Ich wünschte, die Antwort wäre so einfach, wie die Frage zu sein scheint.
Говори медленно и простыми словами.
Rede einfach nur langsam und benutze kurze Wörter.
Ханна, продажи не бывают простыми.
Hannah, keine Verkäufe sind einfach.
В зависимости от структуры, углеводы могут быть простыми и сложными.
Kohlenhydrate sind einfach oder komplex, basierend auf ihrer Struktur.
Небеса должны быть простыми.
Der Himmel sollte einfach sein.
И эти фигуры могли быть простыми статуями.
Und diese können einfach Statuen gewesen sein.
Приключения должны быть простыми и веселыми.
Abenteuer sollen eigentlich einfach sein und Spaß machen.
С простыми атомными двигателями межзвездные путешествия тогда считались нецелесообразными.
Mit einfachem Atomantrieb war Raumfahrt damals unmöglich.
Простыми словами, страхи имеющее основания,
Einfacher ausgedrückt, Ängste, die logisch
Я старею, и мои идеи становятся совсем простыми и детскими.
Je älter ich werde, desto simpler werden meine Ideen und immer kindischer.
Годы прошли, и полувековое молчание было прервано двумя простыми словами.
Die Jahre schmolzen dahin, als eine 50 Jahre währende Stille von zwei simplen Worten unterbrochen wurde.
Не ставь их в один ряд с простыми рабами.
Vergleiche ihren Wert nie mit dem gewöhnlicher Sklaven.
Пусть лучше нас считают простыми рабами.
Sonst hält man uns nicht für gewöhnliche Sklaven.
Он пока пользуется простыми стопами, все еще очень новое.
Hier verwendet er nur seine einfachsten Füße, das ist also sehr neu.
Они стали простыми пешками в вашей игре?
Sind das nur Schachfiguren in Ihrem Spiel?
Минимум болтовни, так как труднейшим является изложить сложнейшие вещи простыми словами.
Ein Minimum an Wortaufwand- das Komplizierteste in schlichten Worten sagen.
Результатов: 141, Время: 0.0454

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий