ПРЯМЫМ - перевод на Немецком

direkte
непосредственно
напрямую
сразу
прямиком
прямой
рядом
лично
непосредственном
rechten
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
geraden
сейчас
как раз
просто
уже
недавно
совсем
только-только
едва
ровно
прямые
leitet
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить
Rechtleitung
прямой путь
руководство
верное руководство
правота
руководительство
путеводства
истинный путь
верным путем
водительство в пути
путеводитель
rechtgeleitet
на прямом пути
на верном пути
руководили
направил
идти прямой стезею
повел прямой стезею
благоустроена
geradlinigen
прямолинейным
прямо
unmittelbares
сразу
непосредственно
напрямую
немедленно
непосредственное
немедленная
прямой
незамедлительно
direktem
непосредственно
напрямую
сразу
прямиком
прямой
рядом
лично
непосредственном
direkter
непосредственно
напрямую
сразу
прямиком
прямой
рядом
лично
непосредственном
direkten
непосредственно
напрямую
сразу
прямиком
прямой
рядом
лично
непосредственном
gerade
сейчас
как раз
просто
уже
недавно
совсем
только-только
едва
ровно
прямые
leiteten
управлять
руководить
возглавлять
вести
направляют
поведет
руководствоваться
перенаправить

Примеры использования Прямым на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Stegøgaard кровать и завтрак расположен с прямым видом на море Stegø магазина.
Stegøgaard Bed and Breakfast liegt mit direktem Blick auf das Meer Store Stegø.
ЭС: В самом АНБ такая схема называется« прямым доступом».
ES: Die eigenen Präsentationen der NSA bezeichnen das als direkten Zugang.
И повели бы их прямым путем.
Und Wir würden sie einen geraden Weg führen.
С прямым подключением к EBe.
Mit direkter Anbindung zur EBe.
Марк, мы находимся в единственном здании с прямым выходом на улицу.
Wir sind im einzigen Gebäude mit direktem Zugang zur Straße.
Нет, вы подчинитесь прямым указаниям вашего капитана.
Nein, ihr werdet einem direkten Befehl eures Captains Folge leisten.
Это искривлено вместо того, чтобы быть прямым.
Es ist verdreht, anstatt gerade zu sein.
И повели их прямым путем.
Und führten sie den geraden Weg.
Номер 1 является большой светлый двухместный номер с прямым выходом к бассейну.
Zimmer 1 ist ein großes helles Doppelzimmer mit direktem Zugang zum Swimmingpool.
Мы являемся прямым производителем специализируется на производстве электрических скутеров.
Wir sind direkter Hersteller spezialisiert in der Herstellung von Elektro-Roller.
Семейное предприятие предлагает своим гостям студии на первом этаже с прямым выходом в сад.
Das Familienunternehmen verfügt über Erdgeschoss-Studios mit direktem Zugang zum Garten.
A: мы являемся прямым производителем.
A: Wir sind direkter Hersteller.
Нынешний владелец замка- Чарльз Купер является прямым потомком этого сына.
Charles Cooper, der derzeitige Eigner, ist ein direkter Nachkomme dieses Sohnes.
Прямым воздействием является то, что сильный доллар снижает стоимость импортируемых товаров.
Die unmittelbare Folge sind sinkende Kosten für Importwaren aufgrund des stärkeren Dollars.
Сериал является прямым спин- офф реалити- сериала Берлин- день& ночь.
Die Serie ist ein direktes Spin-off der Reality-Seifenoper Berlin- Tag& Nacht.
И повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
Und er leitete sie auf rechtem Wege, daß sie zu einer Wohnstadt gelangten.
Не будьте слишком прямым, узнавая информацию.
Fragen Sie nicht zu direkt nach Infos.
Удобная защита с прямым литым предметом лба и носовой частью.
Komfortabler Schutz durch direkt angespritzte Stirn- und Nasenauflage.
Нужно пристрелить тебя, прямым в сердце!
Ich schieße dir direkt ins Herz!
веду тебя по стезям прямым.
ich will dich auf rechter Bahn leiten.
Результатов: 217, Время: 0.0825

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий