ПЯЛИШЬСЯ - перевод на Немецком

starrst
смотрят
пялятся
жесткой
уставились
глазеют
таращиться
глядеть
glotzt
пялятся
выпученными
смотрим
starren
смотрят
пялятся
жесткой
уставились
глазеют
таращиться
глядеть

Примеры использования Пялишься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Чарли, я чувствую, что ты на меня пялишься.
Ich merke, dass du mich anstarrst.
Что? Смотреть на то, как ты пялишься на мою сестру.
Dir zuzuschauen, wie du meine Schwester anstarrst.
Шеннон, ты пялишься.
Shannon, du starrst mich an.
Фелисити, я заметил, что ты на меня пялишься.
Felicity, ich bekomme genau mit, dass du mich anstarrst.
Какого хрена ты пялишься?
Wo schaust du hin?
Что ты на нее пялишься?
Warum musterst du sie so?
Все еще пялишься.
Du starrst noch immer.
Чего ты на меня так пялишься?
Warum siehst du mich so an?
Потому что ты пялишься на нее.
Weil du sie anstarrst.
Ты пялишься на наши кошачьи ушки,
Du starrst unsere Pussycat-Ohren an und das ist unverschämt,
в Водных Садах, пялишься в небо и ничего не делаешь!
Ihr sitzt in den Wassergärten, starrt in die Ferne und tut gar nichts!
Часа он смотрел, как ты пялишься на него, и, наконец, признался.
Als er vier Stunden zugesehen hatte, wie Sie ihn anstarren, gestand er.
Вот как по улице идешь и пялишься наверх- все ждешь, что тебе оттуда сейф на башку прилетит.
Als ob ich'ne Straße runtergehe und ich guck hoch, weil ich meine, gleich landet'n Safe auf mir..
Где ты пялишься на фотки Кейтлин Джонстон и валяешь дурака.
Wo du den Großteil deiner Zeit damit verbringst, das Jahrbuchfoto von Kaitlyn Johnston anzustarren und nichts zu tun.
я делаю кофе, а ты стоишь и пялишься на меня.
du einfach da stehst und mir zusiehst.
или ты ослеп, из-за того, что ты пялишься на ее задницу, другой причины я не вижу!
so wie du ihren Arsch angestarrt hast, ist das ja wohl nicht der Fall!
еще доказательства продавца газет, который сказал, что видел как ты по полдня пялишься на ее дом.
um sie zu verfolgen, bis zu dem Typen am Zeitungskiosk der sagt, dass Sie den halben Tag dort stehen und ihr Wohnhaus beobachten.
Люди пялятся, поэтому.
Leute starren, also.
Вы пялились на мои ноги, пока я спала?
Starrst du etwa auf meine Beine, während ich schlafe?
Все пялятся на нас!
Die starren uns alle an!
Результатов: 48, Время: 0.1317

Пялишься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий