РАБОТАЛО - перевод на Немецком

funktionierte
работать
функционировать
действовать
функционирование
сработать
получится
arbeiteten
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
beschäftigte
занять
работают
дело
funktioniert hat
работали
срабатывают
klappte
работать
сработать
получиться
клапаны
закрылок
на щитки
lief
ходить
бежать
идти
работать
бегать
бег
пойти
пешком
запустить
продвигается
funktioniert
работать
функционировать
действовать
функционирование
сработать
получится
arbeitete
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
arbeiten
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем
arbeitet
работать
заниматься
действовать
сотрудничаем

Примеры использования Работало на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И ты не знаешь, как работало то устройство, А Джеремая знает.
Und du weißt nicht, wie dieses Cadmus-Gerät funktioniert, aber Jeremiah schon.
Вы знаете, сколько времени ФБР работало по этому делу?
Wissen Sie, wie lange das FBI an diesem Fall arbeitet?
У нас было все, что нам было нужно, и все работало, как часы.
Wir hatten alles, was wir brauchten und es funktionierte wie geschmiert.
Мы разложили самолет и все отлично работало.
Und wir entfalten das Flugzeug und alles funktioniert perfekt.
а отребье работало.
der Abschaum musste arbeiten.
Ничего не работало.
Nichts funktionierte.
И это работало?
Funktioniert das? Nicht wirklich?
Согласно этому, здесь работало три человека.
Laut dem hier arbeiten hier nur drei Leute.
Вот как оно работало.
So funktionierte es.
Я просидел всю ночь над переработкой заклинания. чтобы оно работало в разных вселенных.
Ich habe gestern den Verfolgungszauber verfeinert, damit er durch mehrere Universen funktioniert.
Да, изобретение работало.
Ja, die Erfindung funktionierte.
Мы тоже хотим, чтобы у нас все работало.
Wir wollen auch, dass unser Zeug funktioniert.
И это работало.
Und es funktionierte.
Уровень вливания должен быть высоким для того, чтобы лечение работало.
Die Infusionsrate muss hoch sein, damit die Behandlung funktioniert.
Но… это работало.
Aber es funktionierte.
До настоящего времени это работало на нас.
Bislang funktioniert das für uns.
И это работало.
Ja, es funktionierte.
Почему по-вашему, я не хочу, чтобы оно работало?
Warum sollte ich wollen, dass es nicht funktioniert?
Не работало, что означает что одна их них контролируется этим выключателем.
Vier nicht funktionieren, was bedeutet, einem durch den Schalter gesteuert.
Да когда хоть что-нибудь работало как надо?
Wie soll irgendwas überhaupt irgendwie funktionieren?
Результатов: 136, Время: 0.2096

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий