РАЗНЫХ - перевод на Немецком

verschiedenen
разные
различны
по-разному
отличается
разнообразны
unterschiedlichen
по-разному
отличаться
разные
различны
различия
разнообразны
различаться
anderen
другой
getrennten
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке
verschiedene
разные
различны
по-разному
отличается
разнообразны
verschiedener
разные
различны
по-разному
отличается
разнообразны
unterschiedliche
по-разному
отличаться
разные
различны
различия
разнообразны
различаться
unterschiedlicher
по-разному
отличаться
разные
различны
различия
разнообразны
различаться
andere
другой
verschiedensten
разные
различны
по-разному
отличается
разнообразны
unterschiedlich
по-разному
отличаться
разные
различны
различия
разнообразны
различаться
anderer
другой
getrennte
отдельно
раздельно
порознь
врозь
разделены
отделен
по отдельности
расстались
отключен
в разлуке

Примеры использования Разных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И ванадий в разных количествах, чтобы увеличить теплостойкость и.
Und Vanadium in Mengen unterschiedliche Wärmebeständigkeit zu erhöhen und.
Гниды разных видов вшей отличаются друг от друга незначительно.
Die Nissen verschiedener Läusetypen unterscheiden sich geringfügig voneinander.
У нас три разных основания для апелляции.
Wir haben drei verschiedene Gründe für eine Berufung.
Тогда мы с тобой живем в разных странах.
Dann lebst du in einem anderen Land als ich.
Мы ищем двух разных убийц.
Wir suchen nach zwei unterschiedlichen Mördern.
Специфика воспалений на разных частях тела.
Die Spezifität der Entzündung in verschiedenen Teilen des Körpers.
И они даже находятся в разных комнатах.
Und sie befinden sich sogar in getrennten Räumen.
Результат измерения при разных источниках постоянного тока и разных рабочих.
Die Messergebnisse ergeben sich bei unterschiedlicher Gleichstromversorgung und.
Восемь разных единиц.
Acht unterschiedliche Einheiten.
Он продал три разных кости Диметродона одному и тому же покупателю.
Er verkaufte drei verschiedene Dimetrodon-Knochen- an denselben Käufer.
Укусы разных насекомых иногда требуют специфического подхода в лечении.
Die Bisse verschiedener Insekten erfordern manchmal einen speziellen Behandlungsansatz.
Просто мы в разных кругах.
Wir bewegen uns nur in unterschiedlichen Kreisen.
Все мы здесь на разных ступенях Лестницы.
Jeder hier steht auf einer anderen Sprosse der Leiter.
Это уши двух разных людей.
Dies sind die Ohren von zwei verschiedenen Personen.
Я живу с ним в одном доме, но спим мы в разных комнатах.
Ich lebe mit ihm. Aber in getrennten Schlafzimmern.
Спрячемся на разных кораблях и встретимся уже на планете.
An Bord verschiedener Schiffe erreichen wir den Planeten.
Все они требуют разных подходов к лечению.
Sie alle erfordern unterschiedliche Behandlungsansätze.
Модули для разных систем печати.
Module für verschiedene Drucksysteme.
Думала о разных вещах мы могли бы сделать это вместе.
Habe über andere Sachen nachgedacht, die wir zusammen machen könnten.
Экономические структуры отражают вклады разных секторов экономики в ВНП и занятость.
Die Wirtschaftsstruktur reflektiert die Beiträge unterschiedlicher Wirtschaftssektoren zum BIP und zur Beschäftigung.
Результатов: 1903, Время: 0.0467

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий