РАЙОНЫ - перевод на Немецком

Gebiete
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Bereiche
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Gegenden
районе
место
регион
области
местности
территории
округа
окрестности
Stadtteile
район
части города
квартале
Regionen
регион
область
район
региональным
края
Nachbarschaften
район
соседство
окрестности
соседей
квартале
Bezirke
район
округ
участке
Gebieten
район
поле
местность
регион
площадь
место
территории
области
сфере
зоне
Distrikte
дистрикт
район
округе

Примеры использования Районы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Спорная территория включала районы к западу от реки Мерримак от ее большого изгиба вблизи современного Челмсфорда,
Das umstrittene Gebiet umfasste Gegenden westlich des Merrimack Rivers an seinem großen Bogen in der Nähe des heutigen Chelmsford,
Вы можете заметить, многие районы ограничить посещения некоторых казино,
Sie können feststellen, viele Bereiche zu beschränken und der Besuch von casinos,
особенно в Западной Африке; были подчинены новые районы, также был усилен флот.
neue Impulse; neue Gebiete wurden unterworfen und auch die Flotte wurde verstärkt.
Насекомые с легкостью распространились и в достаточно холодные районы Европы и России,
Insekten breiten sich leicht in eher kalte Regionen Europas und Russlands aus
представители Trachelipus rathkei выбирают для проживания именно те районы городов, где застройка наиболее плотная.
leben die Vertreter von Trachelipus rathkei außerdem dazu, genau die Bereiche der Städte zu leben, in denen die Gebäude am dichtesten sind.
Перед ним была поставлена новая трудная задача- возвести абсолютно новый жилой район на 250 тыс. человек, современные районы Марцан и Хеллерсдорф.
Die größte Herausforderung war nun die Errichtung eines völlig neuen Stadtbezirks mit Wohnraum für 250.000 Personen heute die Stadtteile Marzahn und Hellersdorf.
Кроме того, на карте мира отображены охваченные сельские районы Восточной Африки и Южной Азии.
Auf einer Weltkarte war zu sehen, dass man bereits in ländliche Gegenden Ostafrikas und Südostasiens vorgedrungen war.
Это доказывает очень раннее историческое деление фризских территорий на центральные и прилегающие районы.
Dies belegt eine sehr frühe historische Unterteilung der friesischen Gebiete in ein Kernland und benachbarte Gebiete.
Багдад, смешанные районы гомогенизируются, поскольку сунниты
Bagdad wurden gemischte Nachbarschaften homogenisiert, während Sunniten
даже некоторые города или городские районы с тех пор приобрели единый стиль и характер.
sogar haben einige Städte oder Stadtteile aus dieser Zeit einen einheitlichen Stil und Charakter.
переезд из тропической равнины в расположенные выше районы, совместный ужин
Fahrt von der tropischen Ebene in höher gelegene Regionen, gemeinsames Abendessen
мы часто направляем инженеров в сельские районы, а фермеров в города,
schicken wir oft Ingenieure in ländliche Gegenden und Bauern in die Städte,
Здесь относительно безопасно, но есть районы, слабо контролируемые полицией.
Diese Ebene ist nicht grundsätzlich gefährlich… aber es gibt Bereiche… in denen die Polizei wenig ausrichten kann.
Крайне слабое развитие воздушного и наземного транспорта ограничивает возможности по перемещению боевых подразделений в районы, где они больше всего нужны.
Katastrophale Bedingungen für den Luft- und Landtransport behindern die Verlegung von Kampftruppen in Gebiete, wo sie am meisten gebraucht werden.
Для статистики районы города разделены на так называемые« статистические районы» и те в свою очередь подразделены на« блоки зданий».
Für statistische Zwecke sind die Stadtbezirke in so genannte„statistische Bezirke“ und diese wiederum in„Baublöcke“ unterteilt.
Хотя Пакистан переживает сильнешее за последнее столетие наводнение, некоторые его районы страдают от засухи и опустынивания.
Obgleich Pakistan die schlimmsten Überschwemmungen im vergangenen Jahrhundert erlebt, sind einige Regionen trocken und leiden unter Wüstenbildung.
играющими в данных местах, эти районы интуитивно разработаны,
arbeiten und spielen. Diese Nachbarschaften sind intuitiv gestaltet,
вы сможете увидеть районы, в которых нет доступа к транспорту.
um sich Gebiete zeigen zu lassen, in denen es keinerlei Zugriff auf Transportmöglichkeiten gibt.
На этой карте Молдавии зеленым обозначены районы с низкими затратами на содержание школ
Auf dieser Karte Moldawiens zeigt Grün Bezirke, die wenig Geld für Schulen ausgeben,
которые есть в США. Несмотря на это, указанные районы также погрязли в экономическом спаде.
so komplexen Finanzmiseren zu tun wie die USA, doch auch diese Regionen stecken in der Rezession.
Результатов: 113, Время: 0.1239

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий