РИСКУЮТ - перевод на Немецком

riskieren
рисковать
рискнуть
риск
laufen Gefahr
рискуют
Risiko
риск
опасность
рисковать
рискованно
Gefahr
опасность
угроза
риск
опасен
беде
рискуем
опастности
грозит
aufs Spiel setzen

Примеры использования Рискуют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нелегко оставаться позади, зная, что твои друзья там рискуют своими жизнями.
Es ist nicht leicht, zurückzubleiben, wenn man weiß, dass Freunde da draußen ihr Leben riskieren.
их никогда нет, они постоянно рискуют своей жизнью.
immer weg, riskieren immer ihre Leben.
ваши потуги найти лекарство рискуют пробудить очень опасного человека.
in eurem Eifer die Heilung zu finden riskiert, jemand sehr gefährlichen zu erwecken.
почему беженцы вроде Доаа так рискуют?
Wieso gehen Menschen wie Doaa solche Risiken ein?
Игроки наверняка чувствуют, что они не рискуют особенно после операции обрабатываются через кипрской финансовой компании.
Spieler können auf jeden Fall das Gefühl, dass Sie nicht in Gefahr, zumal Transaktionen werden durch eine Finanz-Unternehmen mit Sitz in Zypern.
Некоторые из этих новшеств были бы полезными. Но они рискуют предоставить слишком большие полномочия Комиссии или будущим решениям Европейского Совета.
Manche Innovationen wären durchaus brauchbar, aber sie bergen auch die Gefahr, der Kommission oder zukünftigen Entscheidungen des Europäischen Rates zu viel Ermessenspielraum zuzugestehen.
Очень рискуют быть зараженными
Jäger(Biologen und Holzfäller) sind sehr gefährdet, sich von Jägern anstecken
Некоторые рискуют прибегать к метафорам
Einige sind das Risiko eingegangen, auf Metaphern und Allegorien zurückzugreifen,
нарушают правила и рискуют.
Regeln brechen und Risiken eingehen.
Компании, которые не придерживаются этих новых правил в отношении полов, которые также распространяются и на государственный сектор- рискуют быть распущенными постановлением суда.
Unternehmen, die diese Bestimmung nicht erfüllen- die übrigens auch für den öffentlichen Sektor gilt- riskieren ihre Liquidierung per Gerichtsbeschluss.
Как видите, военные занимают свои позиции. Но пока они не рискуют выдвигаться вперед из опасений навредить заложникам.
Wie Sie sehen, geht das Militär in Stellung… rückt aber, der Sicherheit der Geiseln wegen, nicht vor.
Если мы вспомним о людях, которые слишком рискуют и не понимают этого или не рискуют достаточно, нам нужно подумать об этом.
Denken Sie an Leute, die zu viele Risiken aufnehmen und die Höhe ihres Risikos nicht einschätzen können, oder nicht genügend Risiken eingehen, wir müssen da etwas tun.
Не то, что ты подвергаешь людей опасности. А то, что они рискуют, чтобы впечатлить тебя.
Nicht, dass Sie die Leute dazu bringen Risiken eingehen, sondern, dass Sie sie dazu bringen Sie beeindrucken zu wollen.
Ма, у тебя двое детей, которые каждый день рискуют своими жизнями ради других.
Ma, zwei Kinder von dir opfern sich Tag ein, Tag aus, für andere Menschen.
которые… рискуют своими жизнями, чтобы помочь ей.
die… die ihr Leben riskiert haben, um ihr zu helfen.
Но они рискуют получить худшее от каждого из них:
Aber sie laufen Gefahr, von beiden das Schlechteste zu bekommen:
Те, кто сейчас заканчивают школу и выходят на рынок труда, рискуют стать потерянным поколением,
Schulabgänger, die jetzt auf den Arbeitsmarkt strömen, laufen Gefahr eine verlorene Generation zu werden,
племени Амазонии рискуют потерять власть над своими ресурсами.
könnten die Stämme des Regenwaldes Gefahr laufen, die Kontrolle über ihre Ressourcen zu verlieren.
позволяют яду отравить нашу пищу или рискуют с клапанами нефтяной вышки, кто-то вроде мистера Шрейдера рассчитывает минимальную сумму,
Gift in unsere Nahrung bringt oder mit einem Sicherheitsventil auf einer Bohrinsel spielt, berechnet jemand wie Mr. Schrader den Mindestbetrag an Geld, den sie den Hinterbliebenen zahlen,
фискальную политику, рискуют привести лишь к еще большему кризису в недалеком будущем.
steuerpolitischer Maßnahmen, bringen lediglich das Risiko einer größeren Krise in nicht allzu ferner Zukunft.
Результатов: 62, Время: 0.072

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий