DIE GEFAHR - перевод на Русском

опасность
gefahr
risiko
gefährlich
bedrohung
gefährden
unsicherheit
bedroht
риск
risiko
gefahr
riskant
riskieren
wagnis
угроза
bedrohung
gefahr
gefährdet
bedroht
drohende
gefährdung
warnung
bedrohlich
bedroht wird
рискует
riskiert
risiken
gefahr
setzt
угрожает
bedroht
gefährdet
bedroht ist
die gefahr
euch androht
опасен
gefährlich
gefahr
bedrohung ist
tödlich
опасности
gefahr
risiko
gefährlich
bedrohung
gefährden
unsicherheit
bedroht
угрозу
bedrohung
gefahr
gefährdet
bedroht
drohende
gefährdung
warnung
bedrohlich
bedroht wird
угрозы
bedrohung
gefahr
gefährdet
bedroht
drohende
gefährdung
warnung
bedrohlich
bedroht wird
риска
risiko
gefahr
riskant
riskieren
wagnis
опасностей
gefahr
risiko
gefährlich
bedrohung
gefährden
unsicherheit
bedroht
риски
risiko
gefahr
riskant
riskieren
wagnis

Примеры использования Die gefahr на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Gefahr eliminieren?
Устраняете угрозу?
Die Gefahr einer verfrühten Euroisierung.
Опасности преждевременного введения Евро.
Ja, aber die Gefahr ist vorüber.
Да, но угрозы больше нет.
Die Gefahr ist meine Geliebte.
Опасность- моя любовь.
Bluthochdruck erhöht das Risiko und die Gefahr wächst als Blutdruck steigt.
Гипертония повышает риск, и риск растет как повышением уровня артериального давления.
Die Gefahr wurde beseitigt.
Угроза устранена.
Die Täter sind geflüchtet, die Gefahr war weg.
Преступники скрылись, опасности никакой не было.
Es ist an der Zeit, die Gefahr zu neutralisieren.
Пришло время устранить угрозу.
Siehst du die Gefahr darin nicht?
Ты не видишь в этом угрозы?
Louis, diese Männer sind in mein Zuhause eingebrochen. Es ist die Gefahr wert.
Луи, эти люди ворвались ко мне в дом это стоит риска.
Die Gefahr für die Kavallerie.
Опасность кавалерии.
Die Gefahr ist noch nicht gebannt.
Угроза не была нейтрализована.
Es verwandelt sich in Menschen. Man kennt die Gefahr genau, davon entstellt zu werden.
Оно превращается в людей, и риск быть им обезображенным хорошо известен.
Die Gefahr, diese Insekten für den menschlichen Körper zu beißen, ist vielfältig.
Опасностей от укусов этих насекомых для организма человека несколько.
Riesige Hornissen: über ihren Lebensstil und die Gefahr für den Menschen.
Гигантские шершни: об их образе жизни и опасности для человека.
Es war, als lerne man körperlich zu lieben, ohne die Gefahr des Kummers.
Как будто я познавала физическую любовь без угрозы горя.
Sie gehen in die Box, bis die Gefahr neutralisiert ist.
Будешь находиться в боксе, пока мы нейтрализуем угрозу.
Jedenfalls war am nächsten Tag die Gefahr vorüber.
Так или иначе, на следующий день, когда опасность миновала.
Er ist überzeugt, dass S.H.I.E.L.D. die Gefahr ist.
Он убежден, что Щ. И. Т.- угроза.
Nun, die Gefahr bei Fettabsaugungen sind innere Blutungen.
Ну, при липосакции есть риск внутреннего кровотечения.
Результатов: 421, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский