РОДИЛ - перевод на Немецком

zeugte
свидетелей
свидетельствуют
очевидца
зачать
zeugt
свидетелей
свидетельствуют
очевидца
зачать
zeugete

Примеры использования Родил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Джерри конфиденциально родил девочку.
Jerry gebar im Privaten ein Mädchen.
Я знаю, кто родил тебя.
Ich weiß, wer dich geboren hat.
Чувствую, словно мой разум родил ребенка.
Ich fühle mich als ob mein Geist gerade ein Kind gezeugt hätte.
Клянусь родителем и тем кого родил он.
Und bei dem Zeugenden und bei dem, was er gezeugt hat.
Серух жил тридцать лет и родил Нахора.
Und Serug war 30 Jahre alt; da zeugte er Nachor.
Родил кто глупого,- себе на горе,
Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen;
Он не родил и не был рожден, и нет никого, равного Ему».
Er hat weder Kinder gezeugt, noch ist er(selber) gezeugt worden.
Родил ничего, кроме напрасной фантазия,
Begot nichts als eitel Phantasie;
Прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих.
So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden.
Прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих.
So bitte ich dich für meinen Sohn Onesimus*, den ich gezeugt habe in der Gefangenschaft.
Моя мать родила 17 детей.
Meine Mutter gebar 17 Kinder.
Она родила ему 5 дочерей.
Sie schenkte ihm fünf Töchter.
Мы были рождены не для нас самих.
Wir wurden nicht für uns selbst geboren.
И Ева родила Каина в муках и крови.
Eva gebar Kain in Schweiß und Blut.
Какая-то женщина родила этого ребенка, Малдер, и, я думаю, родила против своей воли.
Eine Frau gebar dieses Kind, wahrscheinlich gegen ihren Willen.
Они были рождены для этого.
Sie wurden dafür geboren.
Ты была рождена для этого.
Hierfür wurdest du geboren.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Die Süße wurde geboren mit der Verkabelung, die wir evolutionär entwickelten.
Рождено во крови", потому что кровь Христа дала копью силу.
Geboren aus Blut, weil das Blut Christi der Lanze Macht verlieh.
Хью. Я родила сына Антонина девять дней назад.
Ich gebar mein Sohn Antoninus 9 Tage ago.
Результатов: 150, Время: 0.2184

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий