САМУ - перевод на Немецком

selbst
самостоятельно
лично
сам себя
и даже
собственные
selber
сам себя
самостоятельно
сам это
свой собственный
sich
себя
они
он
свой
eigener
собственная
своих
allein
наедине
самостоятельно
одиноко
исключительно
одиночество
один только
вдвоем
поодиночке
одинок
побыть одна

Примеры использования Саму на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне нужно, чтобы ты уничтожил саму идею о ней.
Du musst ihre ganze Idee zerstören.
Что бы они ни использовали, это скрывает только саму улицу.
Was auch immer sie benutzen, es versteckt nur die Straße an sich.
Ее вещи здесь, но ее саму не найду.
Ich habe ihre Sachen hier draußen gesehen, aber ich finde sie nicht.
я скажу ему, тогда он меня саму возненавидит.
wird er mir Vorwürfe machen.
И я пошел к Грин Саму.
Also ging er an Green Thumb.
Как она разрушила ваш брак и почти разрушила вас саму.
Wie es Ihre Ehe zerstörte und fast auch Sie.
А уже саму пчелу филант относит в норку, где ее будет поедать потомок.
Und der Philanthianer trägt die Biene selbst in den Bau, wo der Nachkomme sie essen wird.
которые ее регулируют, то вы потеряете саму реальность.
dann verliert man die Realität selbst.
как только Томас переместит стержни или отслеживай саму радиацию.
er erst die Brennstäbe entfernt hat, oder wir verfolgen die Radioaktivität selber.
необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи.
unverzichtbar- wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen.
но что будет, если ее саму поджарить?
was würde passieren, wenn es selber abgeknallt wird?
Это чувство имперской оккупации превратило предполагаемое решение проблемы террора в Афганистане в саму проблему.
Dieser Eindruck einer imperialen Besatzung hat die vermeintliche Lösung des Terrorproblems in Afghanistan in das Problem selbst verwandelt.
которые улучшат саму собственность.
die das Anwesen selbst aufwerten.
так их любовь затмила бы саму вечность.
jedes Leben, das sie nahm, ihrem eigenen hinzugefügt würde, auf dass ihre Liebe dadurch ewig anhalten möge.
иммунные клетки переключаются на саму травму.
um Bakterien zu bekämpfen, eilen sie zur Verletzung.
рекламируя не только одежду, но и саму компанию.
für die Kleidung wie für die Firma entworfen.
она также меняет ощущения войны и даже саму личность воина.
sie verändert auch die Erfahrung des Kriegers, und sogar die bloße Identität des Kriegers.
не сможет заменить саму реформу.
Reformen ersetzen können sie allerdings nicht.
Ты сам сказал… мы оба люди.
Sie sagten selbst, wir beide seien Menschen.
Многочисленность самих укусов.
Die Anzahl der Bisse selbst.
Результатов: 105, Время: 0.063

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий