СЕКРЕТАМИ - перевод на Немецком

Geheimnisse
секрет
тайна
загадка
таинство
Geheimnissen
секрет
тайна
загадка
таинство
geheim
секрет
тайна
скрывать
секретным
тайным
засекречено
втайне
тайно

Примеры использования Секретами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мы маги не любим делиться нашими методами и секретами.
aber wir Magier mögen es nicht, unsere Methoden und Geheimnisse offenzulegen.
сэр Ваши файлы, это файлы с секретами экспериментальные препараты,
Sir. Ihre Akte ist voll mit Geheimnissen. Experimentelle Medikamente,
с двойной жизнью, секретами, враньем?
das Doppelleben, Geheimnisse, Lügen? Ich meine?
Подкрепленные секретами твоего мира. Я буду не другом, а оружием.
Bewaffnet mit den Geheimnissen deiner Welt, werde ich nicht nur ein Freund, sondern auch eine Waffe sein.
запутанные глубокими тайнами и секретами.
außerdem gibt es viele Geheimnisse.
Раньше мы были более открыты друг с другом, но сейчас со всеми этими нескончаемыми секретами.
Wir waren mal viel offener zueinander, aber jetzt, mit all diesen Geheimnissen, dich sich immer mehr anhäufen.
Я думаю, я начал этот проект, хотя тогда мне это даже в голову не приходило, потому что я маялся с собственными секретами.
Ich denke, einer meiner Beweggründe für dieses Projekt ist, dass ich mit meinen Geheimnissen rang, auch wenn mir das damals nicht bewusst war.
Кажется, это подкрепляет мою теорию о том, что он- человек с секретами.
Das scheint meine Theorie zu unterstützen, dass er ein Mann mit Geheimnissen ist.
это место куда мужчины приходят с деньгами в их кошельках и секретами в их головах, а возвращаются с меньшим количеством того и другого.
ist das hier wieder ein Ort für Männer mit Geld in den Taschen und Geheimnissen in den Köpfen. Und beides verlieren sie hier.
Интересная и поучительная выставка ознакомит Вас с производственными процессами, секретами производства, способами сервировки
Die unterhaltsame sowie lehrreiche Ausstellung stellt Ihnen die Produktionsverfahren, das Geheimnis der Herstellung, die Servierweise
Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они еще никому не рассказывали.
Ich bat Menschen, anonym ein Geheimnis zu teilen, das sie noch nie jemandem erzählt hatten.
Профессионалы театра и кино поделятся своими секретами на мастер-классах по гриму,
Film und Theaterfachleute werden ihre Sekreten teilen an einer Meisterklasse für Make-Up,
Высоко над городом наши желтые окна, должно быть, поделились своими человечекими секретами.
Hoch über der Stadt, unsere gelben Fenster sie müssen ihren Teil zum Geheimnis des menschlichen Daseins.
посетители будут вместе с научными секретами также впитывать и политические идеи.
entging ihnen, dass die Besucher neben wissenschaftlichen Geheimnissen auch politische Ideen aufsogen.
нам придется столкнуться с Землей, секретами, которые она скрывает, но, прежде всего, друг с другом.
wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst.
Секрет Слоты казино бонусы Allfreechips.
Secret Slots casino Bonus von Allfreechips erfahren.
Но и никаких секретов я от тебя не держала, помнишь?
Aber ich habe daraus nie ein Geheimnis gemacht, oder?
Бесплатных спинов бонусный код на секрет игровые автоматы в онлайн казино.
Gratis-spin-bonus-code bei Secret Slots online casino.
Вы умеете хранить секреты, мистер Дрезден?
Können Sie ein Geheimnis bewahren, Mr. Dresden?
Это не тот секрет, что мне нужен.
Diesen Trick brauche ich nicht.
Результатов: 56, Время: 0.0427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий