GEHEIMNIS - перевод на Русском

секрет
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
тайна
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
загадка
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma
таинство
das sakrament
das geheimnis
тайну
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
секретом
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
секреты
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
тайны
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
тайной
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
секрета
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
загадкой
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma
загадку
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma
загадки
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma

Примеры использования Geheimnis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann ein Geheimnis bewahren, wenn ich will.
Я умею хранить секреты, когда хочу.
Ich kenne ihr Geheimnis.
Я знаю вашу тайну.
Das wird unser Geheimnis sein.
Будет нашим секретом.
Der echte Ryan Booth, immer noch ein Geheimnis.
Настоящий Райан Бут… все еще загадка.
Laura und das Geheimnis von Aventerra.
Лаура и Тайна Авентерры.
Mein kleines Geheimnis.
Мой маленький секрет.
Begrabe ihr Geheimnis mit ihrem Körpern.
Похорони ее тайны вместе с ней.
Schon wieder ein Geheimnis weniger.
Одной тайной меньше.
Dein Geheimnis ist bei mir sicher.
Твои секреты у меня в сохранности.
Angie musste ihr Geheimnis schützen.
А Энджи пришлось защищать свою тайну.
Das bleibt unser kleines Geheimnis.
Пусть это будет нашим маленьким секретом.
Und darin liegt die große Chance… und das Geheimnis.
В этом кроется и шанс… и загадка.
Es ist mein Geheimnis.
Это моя тайна.
Hercule Poirot hat sein Geheimnis aufgedeckt.
Эркюль Пуаро обнаружил его секрет.
Das Geheimnis von der mansion xcafe. com.
Тайны особняка xcafe. com.
Luxus-Stil Rollen und Rahmen mit Geheimnis für Sie zu erkunden.
Роскошные ролики и рамки с тайной для вас, чтобы исследовать.
Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie?
Все, кроме моей тайны, секрета моей субмарины и ее движущей силы?
Haben Sie ein Geheimnis, Detective?
У вас есть секреты, детектив?
Ich möchte nicht, dass sie dein Geheimnis herausfinden.
Я не хочу, чтобы они узнали твою тайну.
Das bleibt unser kleines Geheimnis.
И это будет нашим маленьким секретом.
Результатов: 2134, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский