СЕЛЕНИЙ - перевод на Немецком

manche Stadt
селений
Ortschaften
город
селения
деревня
страны
населенный пункт
Dörfer
деревня
село
город
селение
поселке
деревушке
деревенька

Примеры использования Селений на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сколько же селений, которые превосходили силой твое селение, изгнавшее тебя, Мы погубили!
Und wie viele Städte, die eine stärkere Kraft hatten als deine Stadt, die dich vertrieben hat,
Сколько селений, более сильных мощью, чем твое селение, которое тебя изгнало, Мы погубили,
Und wie viele Städte, die eine stärkere Kraft hatten als deine Stadt, die dich vertrieben hat,
Сколько сокрушили Мы селений, которые были неправедны,
Wie viele Städte haben Wir zerschmettert, die Unrecht taten,
Обитателям селений, которых Мы погубили, не дозволено вернуться в этот мир.
Und für eine Stadt, die Wir zerstört haben, ist es unwiderruflich festgelegt, nicht zurückzukehren.
И сколько селений Мы погубили, когда они были неправедны!
Wie viele Städte, die Unrecht taten,
До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений, которым мы внушали откровение.
Und Wir haben vor dir nur Männer gesandt von den Bewohnern der Städte, denen Wir(Offenbarungen) eingaben.
расположенные на юге острова и около селений Камари и Вруци.
liegt südlich der Hauptstadt von Amorgos, nahe den Siedlungen Kamari und Vroutsi.
Сколько селений, которые были несправедливы,
Wie so manche Stadt haben Wir zerstört,
Сколько селений, которые были несправедливы,
Wie so manche Stadt, die Unrecht tat,
В 1081 году они совместно с Рихильдой основали бенедиктинский монастырь в Сен- Дени и подарили ему несколько селений, в 1084 они построили в Сен- Дени новую церковь.
So gründeten er und seine Mutter Richilde 1081 das Benediktinerkloster von Saint Denis en Broqueroie, schenkten ihm mehrere Dörfer und ließen 1084 eine neue Kirche im Ort Saint Denis erbauen.
Мы не губили селений без того, чтобы обитатели их были неправедны!
noch zerstörten Wir die Städte, ohne daß ihre Bewohner(zuvor) ge frevelt hätten!
Что дал Аллах в добычу посланнику Своему от обитателей селений,- то принадлежит Аллаху,
Was ALLAH Seinem Gesandten von den Bewohnern der Ortschaften zur Beute machte, so ist dies für ALLAHs(Sache),
Сколько же селений Мы погубили!
Und wieviele Städte haben Wir zerstört!
О, сколько же селений Мы погубили!
Und wieviele Städte haben Wir zerstört!
Сколько Мы погубили селений, которые гордились своей жизнью!
Und wie so manche Stadt haben Wir vernichtet, die sich ihrer Fülle des Unterhalts rühmte!
Сколько Мы погубили селений, которые гордились своей жизнью!
Und wie viele an Ortschaften richteten WIR doch zugrunde, als sie in ihrer Lebensweise Übertretungen begingen!
Люди из близлежащих селений сами приходили к ним послушать наставления.
Aus den umliegenden Dörfern waren die Knaben gekommen, um an den Wettspielen teilzunehmen.
С 1982 года Сен- Робер квалифицирован как одно из красивейших селений Франции.
Seit 1982 ist Saint Robert als eines der schönsten Dörfer Frankreichs klassifiziert.
Обитателям селений, которых Мы погубили, не дозволено вернуться в этот мир.
Und ein Verbot liegt über einer Stadt, die Wir verderben ließen: Sie kehren nicht zurück.
До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений, которым мы внушали откровение.
Auch vor dir entsandten Wir nur Männer, denen Wir die Offenbarung gaben, aus dem Volk der Städte.
Результатов: 683, Время: 0.0597

Селений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий