СЕРДЕЧКО - перевод на Немецком

Herz
сердце
душу
сердечко

Примеры использования Сердечко на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И искал обувь, когда увидел, нарисованное тобой сердечко на запыленном ботинке.
Nach meinen Schuhen griff, als ich das kleine Herz sah, das du in den Staub meiner Schuhe gemalt hattest.
Сможешь делать с ними все, чего пожелает твое сердечко, пока они будут проще, более управляемы.
Sie werden alles mit ihnen tun können, was ihr kleines Herz begehrt, so lange sie einfacher sind, kontrollierbarer.
я увидела твое крошечное сердечко на экране, я тебя полюбила.
als ich deinen kleinen Herzschlag auf dem Monitor gesehen habe, liebe ich dich.
купившим открытку на Бармицву, и пытающимся сделать из звезды Давида сердечко.
ein Mann eine… Bar Mitzvah-Karte kauft und versucht, aus dem Davidstern ein Herz zu machen.
Ну, сердечко старины Марти еще бьется благодаря чудесам современной медицины сейчас я отправлю его в прекрасный отель Wildwood на большом красном грузовике с девушками на крыше
Das Herz des alten Martys schlägt noch dank des Wunders der modernen Medizin. Ich schicke ihn nun in einem großen roten Truck zu dem wunderschönen Wildwood Motel. Kleine Sirenen auf dem Dach,
Ты сердечком выводишь" Ф.
Machst du ein Herz über das"i.
Романтика, поберегись, сердечки, поцелуйчики, любовь, оу- ее!
Romantik, pass auf, Herzen, Küsse, Liebe, ooh-ya!
Хочу быть сердечком.
Ich will ein Herz sein.
С маленьким сердечком.
Mit kleinen Herzen.
Мой план, маленькая мисс акушерка с золотым сердечком?
Was ich vor habe, Frau Geburtshelferin mit einem Herz aus Gold? Du kennst mich,?
Хочу поцелуйчики. Или только красные сердечки.
Ich will nur Küsschen oder rote Herzen.
На моей написано" Тед", никаких сердечек.
Meiner sagt"Ted," kein Herz.
Это не конфеты-- это детские сердечки.
Es ist nicht Süßigkeiten, es ist Baby Herzen.
Труселя с сердечками!
Boxer mit Herzen!
Боже мой, ты ставишь над" И" сердечки!
Als i-Pünktchen malst du Herzen?
Шери, мне очень жаль, но твои сердечки похожи на задницу.
Sheri, sorry, aber deine Herzen sehen wie Hintern aus.
Вы спрашивали про старый" Фольксваген" с сердечками и птичками.
Du hattest nach einem älteren VW gefragt, mit den Herzen und Vögeln drauf und.
у кого вторая половина сердечка.
wer die andere Hälfte des Herzens hat.
Будут сердечки, и, наверно, цветочки.
Mit Herzen, vielleicht sogar mit Blumen.
Ищите сердечки, висящие на двери.
Halt Ausschau nach Herzen, die vor der Tür hängen.
Результатов: 63, Время: 0.0669

Сердечко на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий