СЛОЖНОЙ - перевод на Немецком

komplexen
комплекс
сложна
комплексные
schwierigen
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
kompliziert
сложный
непросто
запутанно
все сложно
запутанный
усложняет
сложновато
запутано
anspruchsvollen
требовательный
сложно
изысканно
schwer
трудно
тяжело
сложно
непросто
нелегко
сильно
серьезно
очень
тяжко
жесткий
herausfordernden
сложно
трудно
aufwendige
сложным
komplexe
комплекс
сложна
комплексные
komplexer
комплекс
сложна
комплексные
komplexes
комплекс
сложна
комплексные
schwierig
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
komplizierten
сложный
непросто
запутанно
все сложно
запутанный
усложняет
сложновато
запутано
komplizierte
сложный
непросто
запутанно
все сложно
запутанный
усложняет
сложновато
запутано
schwierige
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
schwieriger
трудно
сложно
тяжело
непросто
нелегко
затруднительно
сложновато
проблематично
очень трудно
трудновато
komplizierter
сложный
непросто
запутанно
все сложно
запутанный
усложняет
сложновато
запутано
anspruchsvolle
требовательный
сложно
изысканно
anspruchsvoll
требовательный
сложно
изысканно

Примеры использования Сложной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Косатки обладают сложной социальной организацией.
Der Kaffernbüffel besitzt ein komplexes Sozialsystem.
Продуманные концепции: особые возможности изготовления деталей сложной формы и интеграции функций.
Intelligente Konzepte- spezielle Fertigungsmöglichkeiten für komplexe Bauteilgeometrien& Funktionsintegration.
Или части большой, сложной химической формулы.
Oder Teile… einer längeren, komplexen chemischen Formel.
кто считает правду сложной?
der die Wahrheit als kompliziert ansieht?
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich.
Ему понадобился Хан для решения сложной задачки по математике?
Er braucht Han, um ein komplexes mathematisches Problem zu lösen?
Простой или сложной формы.
Einfache oder komplexe Formen.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации.
Die Müttersterblichkeit ist eine unheilvolle Folge dieser komplexen Situation.
семейная жизнь будет такой сложной!
das Leben in der Ehe so kompliziert ist!
Поэтому какой бы сложной ни была демократия,
Also die Demokratie, so schwierig sie auch sein mag,
чтобы избежать такой сложной операции.
um so einen komplizierten Betrieb zu vermeiden.
Записи, данные… никаких доказательств сложной жизни.
Die aufgezeichneten Daten liefern keinen Beweis für komplexes Leben.
Мягкая пресс-форма может использоваться для формирования детали со сложной формой и большой глубиной.
Die weiche sterben lässt sich einen Teil mit einer komplexen Form und einer großen Tiefe bilden.
Но иногда жизнь становится сложной.
Aber das Leben ist manchmal kompliziert.
высокая эффективность и сложной формы.
hohe Effizienz und komplizierte Form.
операция была очень сложной.
war die Operation sehr schwierig.
Расхождение, вероятно, связано с неучтенными гравитационными взаимодействиями компонентов в сложной тройной системе.
Diese Diskrepanz ist vielleicht den gravitativen Interaktionen der Komponenten in einem komplexen Dreifachsystem geschuldet.
Политическая ситуация в стране была сложной.
Die politische Ordnung dieses großen Landes war kompliziert.
Что ж, сложной частью плана будет распостранение новостей из Франции.
Nun, der schwierige Teil des Plans wird es sein, die Nachricht in Frankreich zu verbreiten.
Правда может быть сложной.
Die Wahrheit kann schwierig sein.
Результатов: 272, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий