СОВМЕСТНЫЕ - перевод на Немецком

gemeinsame
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
kollaborative
совместные
zusammen
вместе
совместно
наряду
быть
вдвоем
сообща
встречались
друг другу
собрать
в сочетании
gemeinsamen
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
gemeinsames
вместе
совместно
наряду
сообща
совместный
коллективно
общего
объединившись
в соавторстве
коллективных
kooperative
сотрудничать
сотрудничество
сговорчивым
Joint
косяк
совместное
косячок
соединительная
закрутку

Примеры использования Совместные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Тийа Нохынек организуют совместные футбольные матчи для иммигрантов и финнов.
Tiia Nohynek veranstalten zusammen Fußballspiele für Immigranten und Finnen.
Совместные предприятия являются, например, HBPO GmbH и BHTC GmbH в Липпштадте.
Joint Ventures sind beispielsweise HBPO GmbH und BHTC GmbH in Lippstadt oder auch Intedis GmbH in Würzburg.
DOS- приложения, использующие только системные вызовы( Microsoft называет их« совместные программы»( нем. kooperative Programme)),
DOS-Anwendungen, die ausschließlich DOS-Systemaufrufe verwenden(Microsoft nennt sie„kooperative Programme“), können in einer„DOS-Box“ gestartet werden,
Несмотря на сегодняшнюю неблагоприятную ситуацию, путь к стабилизации Ближнего Востока все еще идет через совместные экономические проекты.
Trotz der ungünstigen aktuellen Situation führt der Weg zu einer Stabilisierung des Nahen Ostens immer noch über gemeinsame wirtschaftliche Projekte.
с которой MIA. связывает что-то вроде профессиональной дружбы совместные выступления и туры.
mit der Mia eine Art professionelle Freundschaft verbindet gemeinsame Auftritte und Touren.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы,
Bolivien trug zu diesen gemeinsamen Unternehmungen nicht nur seine Ressourcen bei,
В сотрудничестве с местными партнерами были созданы совместные компании в Румынии,
Durch Zusammenarbeit mit ihren lokalen Partnern gründete er ein gemeinsames Unternehmen in Rumänien
могли бы организовать и другие совместные предприятия.
könnten aber andere gemeinsame Unternehmen entwickeln.
Когда финансовые лидеры мира соберутся в этом месяце в Сингапуре на совместные заседания Всемирного банка
Wenn sich die führenden Vertreter der Finanzwelt diesen Monat in Singapur zur gemeinsamen Tagung der Weltbank
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную,
Aber durch einen gesunden Austauch, würde unser gemeinsames Ziel wieder wichtig,
для их решения необходимы совместные усилия многих стран.
ihre Lösung erfordert gemeinsame Anstrengungen vieler Länder.
Внешняя торговля, внешняя политика и совместные финансы должны были попасть в компетенцию союзного правительства, в то время как контроль за хозяйством должен был остаться у союзных государств.
Den Außenhandel, die Außenpolitik und die gemeinsamen Finanzen sollte die Bundesregierung übernehmen, während die Teilstaaten die Kontrolle über ihre Wirtschaft behalten sollten.
Только новые европейские дебаты, олицетворяющие совместные действия граждан Европы
Nur eine neue Europadebatte, die ein gemeinsames Handeln der Bürger Europas
которые как-то будут продвигать совместные креативные действия широкого круга людей в мире.
wir wirtschaftliche Institutionen brauchen, die irgendwie das gemeinsame, kreative Vorgehen weiter Teile der Weltöffentlichkeit unterstützen.
С озабоченностью отмечая проблему безработицы на острове и совместные действия управляющей державы
Mit Besorgnis Kenntnis nehmend von dem Problem der Arbeitslosigkeit auf der Insel und von den gemeinsamen Maßnahmen, die die Verwaltungsmacht
людей, совместные действия которых по закону сохраняют их свободу.
ein Volk, dessen gemeinsames Handeln nach dem Gesetz seine Freiheit bewahrt.
Россия провели свои самые первые широкомасштабные совместные военные учения.
Russland beispielsweise ihre erste gemeinsame Militärübung im großen Stil durch.
Важная часть работы центра- взаимодействие и совместные проекты с компаниями- поставщиками оборудования
Für die Tätigkeit des Zentrums sind die Interaktionen und gemeinsamen Projekte mit Zulieferbetrieben von Anlagen
помогает разрешить совместные проблемы.
Immunsystem hat und hilft, gemeinsame Probleme zu vermindern.
Студенты будут обмениваться идеями через живые чаты, совместные курсы обучения, совместные проекты, а также видео,
Die Schüler werden ihre Ideen im Live-Chat, in gemeinsamen Lehrplänen und Projekten
Результатов: 90, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий