GEMEINSAMES - перевод на Русском

совместный
gemeinsames
zusammen
gemeinschaftliches
общий
allgemein
gemeinsamen
gesamte
freigegebene
geteilte
вместе
zusammen
gemeinsam
miteinander
paar
zugleich
beieinander
beisammen
gleichzeitig
vereint
единой
einzigen
einheitlichen
gemeinsamen
vereinten
einzelnes
vereinigten
vereint
geeinten
объединить
vereinen
zusammenführen
verbinden
kombinieren
zusammenzubringen
zusammenfügen
integriert
zu vereinigen
zu bündeln
verschmelzen
общее
allgemein
gemeinsamen
gesamte
freigegebene
geteilte
общая
allgemein
gemeinsamen
gesamte
freigegebene
geteilte
общую
allgemein
gemeinsamen
gesamte
freigegebene
geteilte
совместная
gemeinsames
zusammen
gemeinschaftliches
совместную
gemeinsames
zusammen
gemeinschaftliches
совместное
gemeinsames
zusammen
gemeinschaftliches

Примеры использования Gemeinsames на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Die Verknüpfungstabelle muss mindestens ein mit der Tabelle im aktuellen Formular gemeinsames Feld aufweisen.
В этом случае таблица должна иметь как минимум одно общее поле с таблицей текущей формы.
Wir… haben über ein gemeinsames Leben gesprochen, Cassie und ich.
Мы с Кэсси хотели начать жить вместе.
Russland und Italien bereiten ein gemeinsames touristisches Projekt vor.
Россия и Италия подготовят общий проект по туризму.
Ich liebe unser gemeinsames Leben.
Нравится наша совместная жизнь.
Jetzt fängt unser gemeinsames Leben an.
И теперь начнем нашу совместную жизнь.
Mr. Lee, wir haben ein gemeinsames Problem.
Мистер Ли, у нас есть общая проблема.
Dies ist unsere gemeinsame Verantwortung und unser gemeinsames Interesse.
Это является нашей общей ответственностью и отражает нашу общую заинтересованность.
Kleinstes Gemeinsames Vielfaches.
Наименьшее общее кратное.
Es ist unser erstes gemeinsames Weihnachten.
Это наше первое Рождество вместе.
Doppel-gedübeltes gemeinsames mit den Eckblöcken geklebt und geschraubt.
Двух- скрепленное шпонками совместное с угловыми привинченными блоками склеенными и.
Gemeinsames Sorgerecht ist nicht das Schlimmste.
Совместная опека- это не худший вариант…- Нет.
Ich sehe unser gemeinsames Leben.
Я вижу всю нашу совместную жизнь.
Was unserer Generation fehlt ist'n gemeinsames Ziel was uns zusammenschweisst.
То, что не хватает нашему поколению… это общая цель, которая нас сплотит.
Wenn sich zwei große Kämpfer auf dem Schlachtfeld treffen… und ihr gemeinsames Schicksal erkennen.
Это когда два героя встречаются в бою признают свою общую судьбу.
Kleinstes Gemeinsames Vielfaches.
Наименьший общий делитель.
Es ist schön, etwas Gemeinsames zwischen Ihnen und mir zu entdecken.
Очень мило, что мы нашли что-то общее между нами.
Das hier ist unser letztes, gemeinsames Essen für eine Woche.
Это наш последний ланч вместе на этой неделе.
Unser erstes gemeinsames Weihnachtsfest, nur wir fünf.
Наше первое совместное рождество, только мы впятером.
Gemeinsames Sorgerecht.
Совместная опека.
Du könntest mir gemeinsames Sorgerecht geben.
Ты мог бы просто вернуть мне совместную опеку.
Результатов: 292, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский