СОЕДИНЯЮТ - перевод на Немецком

verbinden
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
vereinigt
объединить
соединить
verbunden sind
быть связана
подключенный
быть связаны
anschließen
подключить
присоединиться
подключения
соединяя
примкнули
vereint
объединить
клубов
сплотить
сочетая
объединений
соединимся

Примеры использования Соединяют на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Книги в парикмахерской соединяют чтение и мужское общество
Barbershop Books verbindet Lesen mit einer männlichen Umgebung
детально описан город- кольцо на геостационарной орбите вокруг Земли, который соединяют с планетой 4 космических лифта.
Odyssee beschreibt detailliert das Innere einer weltumspannenden ringförmigen Raumstation, die über 4 Weltraumlifte mit der Erde verbunden ist.
они не только сочетают центры, но как бы соединяют энергию на будущее.
sie verbinden nicht nur die Zentren, sondern vereinigen sozusagen Energie mit der Zukunft.
Соединяют пневматический насос с клапаном
Schließen Luftpumpe mit dem Ventil an
Соединяют насос с клапаном
Schließen die Pumpe mit dem Ventil an
Соединяют насос с клапаном
Schließen die Pumpe mit dem Ventil an
Соединяют Инфлатор с клапаном
Schließen die Luftpumpe mit dem Ventil an
Наши ошибки соединяют нас и учат Тому, что мы похожи Мы похожи!
Unsere Heimatlosigkeiten verbinden sich und wir lernen aus unseren Ähnlichkeiten unsere Ähnlichkeiten die in Flandern kämpfen ich werde Sie begleiten!
Которые соединяют то, что Бог повелел соединять, боятся Господа своего,
Auch diejenigen, die das verbinden, dessen Verbindung ALLAH gebot,
Лей- линии- это невидимые линии по всей нашей планете…- Которые соединяют места.
Kraftlinien sind unsichtbare Linien auf der ganzen Welt, die Orte verbinden mit.
расположилась пообоим берегам Москвы-реки, которые соединяют 34моста.
beiden Ufern des Moskwa-Flusses, welche von 34 Brücken verbunden werden.
Отель находится рядом с трех туннелей и метрополитена, которые соединяют line2 Pudong И Puxi стороны Шанхае.
Das Hotel befindet sich in der Nähe zu drei Tunnel und eine U-Bahn-Linie 2, die eine Verbindung Pudong& Puxi Seiten von Shanghai.
комбинированные соединяют, парки атракционов,
kombiniert vereinigt, Vergnügungsparks, aufblasbare Sportspiele,
каждое важное соединяют часть, убеждаться оно прочен,
jedes wichtige schließen Teil werden verstärkt an,
Я собираюсь соединить три палочки вместе.
Ich werde die drei Stäbe miteinander verbinden.
Подводный тоннель соединяет остров с материком.
Ein submarines Tunnelsystem soll die Insel mit dem Festland verbinden.
Я не могу соединить вас с капитаном Грегсоном, сэр.
Ich kann Sie nicht mit Captain Gregson verbinden, Sir.
Соединить с% 1% 2.
Verbinden mit %1 %2.
Здравствуйте. Можно соединить с номером 312?
Hi, könnten Sie mich mit Zimmer 312 verbinden,?
Соедините, пожалуйста.
Verbinden, bitte.
Результатов: 58, Время: 0.1491

Соединяют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий