СОЖАЛЕТЬ - перевод на Немецком

bereuen
жалеть
раскаются
покаются
обратились
bedauern
сожаление
сожалеем
извинения
жаль
прискорбием
соболезнуем
leid tun
жаль
извиняться
жалеть
просить прощения
жалко
сожалеть об этом
leidtun
извиняться
сожалеть
жаль
Reue
раскаяние
сожалений
покаяние
угрызения совести
раскаиваешься
сожалеть
обратиться

Примеры использования Сожалеть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты можешь сожалеть о чем хочешь, Харви.
Dir kann es leidtun wie es will, Harvey.
Я начинаю сожалеть что не захватил свой интергалактический словарь с собой.
Ich fange langsam an zu bereuen, dass ich mein intergalaktisches Wörterbuch nicht mitgenommen habe.
Я должна сожалеть, что пришла к Краббу- Робинсону в тот вечер.
Ich sollte es bereuen, dass ich Crabb- Robinsons Einladung angenommen habe.
Нет нужды сожалеть об ошибках, сделаных вчера.
Kein Bedürfnis nach Reue für Fehler von gestern.
тем меньше могу сожалеть даже о ней.
nicht einmal den kann ich bedauern.
Не забывай тосковать и сожалеть.
Oder trauern und verschmachten.
Вы еще даже не начали сожалеть.
Es hat noch nicht mal angefangen, Ihnen leid zu tun.
Но лучше подстраховаться, чем сожалеть.
Aber Vorsicht ist besser als Nachsicht.
Но они подрезали ей поджилки и стали сожалеть об этом.
Sie aber schnitten ihr die Sehnen durch; und danach wurden sie reumütig.
Тебе стоит сожалеть.
Das sollte es.
Да, но с чего убийце сожалеть о своей жертве?
OK, doch warum soll ein Mörder um sein Opfer trauern?
Я об этом буду сожалеть?
Werde ich es bereuen, dass getan zu haben?
Я боюсь, что она сделает выбор, о котором будет сожалеть.
Ich fürchte, sie trifft eine Entscheidung, die sie bereuen wird.
я не могу больше сожалеть.
ich kann nicht mehr trauern.
лучше принять меры, чем сожалеть.
Vorsicht ist besser als Nachsicht.
И не будем сожалеть.
Dann hätten wir keinen Kummer.
Ты и я, мы совершили многое, но мы не должны сожалеть.
Du und ich… wir sind vieles, aber wir müssen nicht bemitleidet werden.
Вы не будете сожалеть иметь школьные сумки/ рюкзаки,
Sie werden nicht bereuen, die Schultaschen/ Rucksäcke zu haben,
Сара, не хочу сожалеть о том, что не сказал тебе всего, что должен сказать.
Sarah, ich möchte nicht bereuen, dass ich dir nicht alles gesagt habe.
Я буду всегда сожалеть о том, что я не оказалась тогда рядом со своим племянником.
Ich werde immer bedauern, dass ich nicht für meinen Neffen da war.
Результатов: 77, Время: 0.1349

Сожалеть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий