СОЗНАТЕЛЬНО - перевод на Немецком

bewusst
сознательно
знать
известно
осознанно
намеренно
умышленно
в курсе
понял
осознавая
сознательным
wissentlich
сознательно
намеренно
осознанно
умышленно
зная
absichtlich
специально
намеренно
нарочно
умышленно
преднамеренно
сознательно
целенаправленно
осознанно
преднамеренный
заведомую
vorsätzlich
умышленно
намеренно
преднамеренно
сознательно
по умыслу
wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
bewußt
сознательно
знать
известно
осознанно
намеренно
умышленно
в курсе
понял
осознавая
сознательным
bei Bewusstsein
в сознании
в себя
сознательно

Примеры использования Сознательно на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Они играют с огнем, сознательно создавая валютные катастрофы.
Sie spielen mit dem Feuer und schaffen absichtlich Währungskatastrophen.
Но ты предпочел его компанию сознательно.
Aber Sie wählten bewusst seine Gesellschaft.
Человек, которого вы сознательно убьете своими действиями.
Eine Person, die du wissentlich tötest, weil du handelst.
Мы знаем, что сознательно.
Wir wissen, es war absichtlich.
При этом человек может действовать как сознательно, так и бессознательно.
Angst kann sowohl bewusst als auch unbewusst wirken.
Однако часть их сознательно скрывает истину.
Aber ein Teil von ihnen verschweigt wissentlich die Wahrheit.
Джон Райли сознательно скрыл факты в суде.
John Riley beim Prozess absichtlich Beweise verheimlicht hatte.
Она была убеждена, что он сознательно прячет Зака и скрывает правду.
Sie war davon überzeugt, dass er Zach bewusst versteckte und die Wahrheit auch.
Она замужем за человеком, которого выбрала сознательно.
Sie hat einen Mann geheiratet, den sie bewusst gewählt hat.
Ну, не сознательно.
Nun, nicht bewusst.
Сознательно похвалить трудно,
Mit Verstand loben ist schwer,
Но здесь мы вновь сознательно и бесстрашно рассматриваем новую трудность.
Aber hier treten wir neuerlich mit Bedacht und ohne Sorge einer neuen Schwierigkeit entgegen.
Дживс должен скользить в комнату и кашель сознательно.
Jeeves sollte in den Raum schieben und Husten bedeutungsvoll.
По крайней мере, сознательно.
Jedenfalls nicht bewusst.
Чтож, он может и сумасшедший, но это делает сознательно.
Er ist vielleicht verrückt aber er handelt überlegt.
Мозг управляет любым действием человека, сознательно или подсознательно.
Das Gehirn kontrolliert jede menschliche Bewegung, gewollte oder ungewollte.
Кажется маловероятным, что он сознательно проглотил биологическое оружие.
Scheint unwahrscheinlich, dass er wissend einen biologischen Kampfstoff verschluckt.
По сути, изображение было сознательно сделано с низким разрешением, снятое с помощью камеры Polaroid SX- 70.
Für die Wirkung wurde das Bild bewusst in niedriger Auflösung mit einer Polaroid SX-70 Kamera gemacht.
Даже если сознательно он не желает этого, им в этот момент управляет его подсознание.
Selbst wenn er das bewusst nicht will, wie in deinem Fall. Sein Unterbewusstsein hat hier das Sagen.
Он наш ключ. Возможно, Байнар помог ей не сознательно, но я уверена, он должен знать,
Binar hat ihr vielleicht nicht wissentlich geholfen,… aber er weiß bestimmt,
Результатов: 136, Время: 0.1008

Сознательно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий