СОСТОЯНИЕМ - перевод на Немецком

Zustand
состоянии
условие
положении
государство
Status
статус
состояние
положение
Reichtum
богатство
состояние
благосостоянии
изобилия
состоятельность
достатка
Vermögen
имущество
состояние
богатство
деньги
достояние
целое состояние
активы
могут
благосостояние
наследство
Wohlbefinden
благополучие
благосостояние
здоровье
самочувствия
комфорт
состоянием
dem Stand

Примеры использования Состоянием на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И, говорю тебе, если я узнаю, что ты хоть как-то связан с ее состоянием.
Und ich sage Ihnen jetzt, wenn ich einen Beweis finde, dass Sie an ihrem Zustand irgendwie beteiligt sind.
Джек Кроуфорд попросил меня следить за психо- эмоциональным состоянием Уилла, пока он работает над делами.
Jack Crawford hat mich gebeten, Wills seelisches Wohlbefinden während der Fälle zu überprüfen.
Более высокий кпд передачи можно гарантировать под состоянием большого изменения скорости и температуры.
Höhere Übertragungseffizienz kann unter der Zustand der großen Änderung der Geschwindigkeit und der Temperatur garantiert werden.
финансовым и психическим состоянием, чтобы позаботиться о своих любимых.
finanzielles und psychosoziales Wohlbefinden, um ihre Liebsten zu pflegen.
других протестных партий происходят от общей неудовлетворенности состоянием экономики и неблагополучных национальных политических систем.
anderer Protestparteien liegen in der allgemeinen Unzufriedenheit über den Zustand der Wirtschaft und dysfunktionalen nationalen politischen Systemen.
Поэтому если укус шершня все же случился, нужно внимательно следить за появляющимися симптомами и своим состоянием в целом.
Wenn der Hornissenbiss trotzdem noch vorkommt, müssen Sie die auftretenden Symptome und ihren Zustand als Ganzes sorgfältig überwachen.
При использовании противоблошиного ошейника следует следить за состоянием шерсти и кожи на шее животного.
Bei der Verwendung des Flohkragens ist auf den Zustand der Haare und der Haut am Hals des Tieres zu achten.
для меня трезвость была борьбой, а не состоянием.
Nüchternheit ein Kampf ist, kein Zustand.
у кого будут проблемы с моим состоянием, а у кого нет.
wer Probleme mit meinem Zustand hat und wer nicht.
В обязанности сарваера входило наблюдение за строительством кораблей, состоянием верфей и судов действующего флота.
Zu den Dienstpflichten des Sarwajer gehörte die Aufsicht über den Bau von Schiffen, den Zustand der Werften und den Zustand der Schiffe der aktiven Flotte.
Служба или приложение должны обладать долговременным состоянием в памяти или предоставлять расширенные, часто обновляемые состояния данных.
Der Dienst bzw. die Anwendung muss also einen In-Memory-Langzeitzustand oder Zustände mit umfangreichen häufig aktualisierten Daten aufweisen.
существует глубокая пропасть между состоянием технологией киноискусства в 2004 году
es einige riesige Kluft zwischen dem Stand der Technologie im Jahre 2004
Контраст с их обычным состоянием, жалкое однообразие которого он выявляет, потрясающий….
Der Gegensatz zu ihrer gewöhnlichen Verfassung ist so ungeheuer, daß er von erbärmlicher Düsterkeit zu sein scheint.
Такое состояние является не состоянием пустоты, а состоянием, в котором сила Матери явлена сознанию
Hier handelt es sich nicht um Leere, sondern um einen Zustand, in dem die Kraft der Mutter dem Bewusstsein gegenwärtig ist
Джеймс Пакер обладает состоянием в 6, 6 миллиардом долларов,
James Packer verfügt über ein Nettovermögen in Höhe von $6,6 Milliarden
у человека с нарушенным психическим состоянием изменяется интенсивность кровотока, что служит основной приманкой для клопов.
sich die Intensität des Blutflusses bei einer Person mit einer Beeinträchtigung des Gemütszustandes ändert, was für Bettwanzen der Hauptköder ist.
Чем более продвинутое состояние вашего СУЩЕСТВА подготавливает ваше нынешнее состояние СУЩЕСТВА чтобы стать Высшим состоянием.
Der fortgeschrittene Stand eures WESENS, bereitet euren derzeitigen Stand eures WESENS darauf vor, dieser Höhere Stand zu werden.
Но результат выборов в большей степени связан с тяжелым состоянием экономики, чем с мирным процессом.
Allerdings hat das Wahlergebnis mehr mit der schlimmen wirtschaftlichen Lage zu tun als mit dem Friedensprozess.
В этом примере узел имеет состояние" S", и родителя, который указывает на узел с состоянием" А", при этом у этого узла нет родителя- он равен нулю.
In diesem Fall hat der Knoten mit dem Zustand"S" einen Zeiger auf den Knoten mit dem Zustand"A" und dieser hat einen Zeiger auf null.
самообладания, ведь эмоциональное состояние детей( особенно очень маленьких) во многом определяется состоянием их родителей.
da der emotionale Zustand von Kindern(insbesondere sehr kleinen) weitgehend vom Zustand der Eltern bestimmt wird.
Результатов: 78, Время: 0.5756

Состоянием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий