ZUSTÄNDE - перевод на Русском

состояния
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
условия
bedingungen
voraussetzungen
konditionen
umstände
zustände
geschäftsbedingungen
gegebenheiten
umfeld
AGB
kriterien
состояний
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
состояние
zustand
status
vermögen
bedingung
lage
reichtum
verfassung
gemütszustand
gesundheit
geisteszustand
условий
bedingungen
voraussetzungen
umstände
bestimmungen
kriterien
konditionen
umgebung
vertragsbedingungen
rahmenbedingungen
zustände

Примеры использования Zustände на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir konnten so die Zustände im Gehirn bei Erregung und bei Ruhe vergleichen.
Мы смогли наблюдать мозг в возбужденном состоянии и в состоянии покоя.
Wir haben Anzüge entwickelt, mit denen sie diese Zustände eindämmen und kontrollieren können.
Мы создали костюмы, позволяющие им управлять этими состояниями.
Kontinentale Zustände nur nicht international.
Континентальных государств только отсутствие международных.
Zustände 6. Allergic: Steuerung von schweren
Государства 6. Аллергик: Контроль строгих
Viele dieser Zustände existieren in Gefängnissen auf der ganzen Welt.
Многие из этих условий существуют в тюрьмах во всем мире.
Beklagenswerte Zustände, doch ich werde das ändern.
Лечебница находится в плачевном состоянии, но я намерен это изменить.
Die Zustände in Griechenland heute erinnern an jene in Deutschland im Jahr 1933.
Ситуация в Греции сегодня напоминает Германию в 1933 году.
In welchem dieser Zustände es sich befindet, hängt von dem einzelnen Fall ab.
Какое именно из этих состояний имеет место зависит от конкретного случая.
Die Zustände in dieser Schule heute waren eine Schande.
Осто€ ние той школы сегодн€ было просто безобразным.
Ariousconditions, einschließlich Kollagenkrankheiten und allergische Zustände; Es ist die Basis einer Siebung.
Ариоускондитионс, включая заболевания коллагена и аллергические государства; Он лежит в основу скрининга.
Ein Lichtschalter ist ein Bit und kann 2 Zustände speichern.
Что один выключатель-- это один бит, и он может сохранить одно из двух состояний.
können 256 einzigartige Zustände speichern.
могут сохранить одно из 256 состояний.
Es gibt 2 physische Zustände in denen der Robotersuager sein kann, entweder in Zustand A oder B.
Два физических состояния, где робот- пылесос может находиться-- это может быть А или В.
Aktivitätsdiagram, stellt die Aktivitäten, Zustände und Zustandsänderungen von Objekten
Диаграммы активности отображают активность, состояния и изменения состояний объектов,
Die Zustände müssen schrecklich sein,
Условия, должно быть,
Seine Wahrnehumg Ihrer emotionalen Zustände ist sehr wichtig für die Maschinen, um eine effektives Einfühlungsvermögen entwickeln zu können.
И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими.
Allerdings ändern Sie nicht die Zustände im menschlichen Körper,
Они не, однако, изменить условия внутри человеческого тела,
Nun wird die Menge aller Zustände als Zustandsraum bezeichnet
Совокупность всех состояний представленных здесь называется пространством состояний,
Gelächter Die Zustände, die eine bestimmte Nachbarschaft zum Slum machen,
Смех Условия, определяющие наши районы как трущобы,
Denn es ist sehr leicht, in die Falle zu tappen, dass diese Zustände absolut seien.
Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
Результатов: 120, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский