СОСТОЯЩАЯ - перевод на Немецком

bestehend
состоящий

Примеры использования Состоящая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
На первом этаже есть удобная трехкомнатная квартира, состоящая из кухни с гостиной,
Auf der ersten Etage befindet sich eine komfortable Wohnung mit drei Schlafzimmern, bestehend aus einer Küche mit einem Wohnzimmer,
На первом этаже находится основная квартира площадью 170 м², состоящая из гостиной, кухни,
Im Erdgeschoss befindet sich die Hauptwohnung der Fläche von 170 qm, bestehend aus Wohnzimmer, Küche, Bad
В ответ на эти предложения была создана независимая рабочая группа, состоящая из бывших правительственных чиновников
In Reaktion auf diese Vorschläge wurde eine unabhängige, aus ehemaligen Regierungsvertretern und Wissenschaftlern bestehende Arbeitsgruppe gegründet,
Моя высшая энергия, состоящая из живых существ,
welche die Lebewesen umfaßt, die die Reichtümer der materiellen,
терраса на крыше, состоящая из сауны, джакузи, бассейна, барбекю, обеденной зоны на открытом воздухе и части зоны для загорания.
einem Essbereich im Freien und einem Teil des Sonnenbereichs besteht.
Но есть и минус в этом, темная сторона, состоящая в том, что чем сильнее мы связаны друг с другом, тем сложнее нам быть независимыми.
Aber es gibt auch eine Schattenseite-- eine dunkle Seite sogar-- nämlich, dass es uns, je enger wir miteinander verlinkt sind, um so schwerer fällt, unabhängig zu bleiben.
полужидкая масса, состоящая из твердых фракций( кусочков косточек, кожуры и мякоти) и жидкости водная эмульсия и масло.
Schalen und Pulpe) und einer Flüssigkeit(Emulsion aus Wasser und Öl) besteht.
Это электрическая лавина, состоящая из более, чем миллиарда отрицательных зарядов обрушивается вниз на положительно заряженную проволоку,
Dieser Elektronenschauer besteht aus mehr als einer Milliarden negativ geladener Elektronen, welche sich auf den positiv geladenen Zählrohrdraht gelangen
внизу изображена стилизованная в виде треугольника кисть винограда, состоящая из 10 ягод.
und„Weinstraße“ eine dreieckige stilisierte Weintraube zeigt, die aus zehn Beeren besteht.
семейным ценностям, с другой- вторая жизнь, состоящая из любовниц и сомнительных связей.
anderen„fragwürdigen“ Verbindungen bestehenden zweiten Leben andererseits- gelassen zu ertragen.
его Большая палата, состоящая из 17 судей, начинает рассмотрение апелляции по первоначальному решению,
mit der sich diese Woche die aus 17 Richtern bestehende Große Kammer des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte auseinander setzen muss,
В основе всего была очень простая идея, состоящая в том, что значительная доля подростков лучше всего учится на практике- в группе
Die Grundlage dafür waren einige sehr einfache Ideen, nämlich dass sehr viele Teenager am besten durch ihr Tun lernen, sie lernen am besten in Gruppen
Он состоит из планет.
Er besteht aus Planeten.
Вода состоит из водорода и кислорода.
Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.
Наша система состоит из трех списков.
Unser System besteht aus drei Listen.
Вилла состоит из трех этажей.
Die Villa besteht aus drei Etagen.
Сердце состоит из мышц.
Das Herz besteht aus Muskeln.
Апартаменты состоят из 2 спален и гостиной.
Dieses Apartment besteht aus 2 Schlafzimmern und einem Wohnzimmer.
Молекула состоит из атомов.
Ein Molekül besteht aus Atomen.
Дом состоит из подвала и двух этажей.
Das Haus besteht aus einem Keller und zwei Etagen.
Результатов: 50, Время: 0.0345

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий