СПАСАТЬ ЛЮДЕЙ - перевод на Немецком

Menschen retten
Leute retten
спасать людей
schon menschen Zu helfen und

Примеры использования Спасать людей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Моя работа- спасать людей.
Mein Job ist, Menschen zu retten.
Да, не думаю, что мы способны спасать людей.
Ich glaube, Menschen zu retten, interessiert uns nicht.
Чем это место такое хорошее, если оно даже не пытается спасать людей?
Wozu taugt dieser Ort, wenn nicht zum Retten von Menschen?
бороться с мета- людьми, спасать людей.
gegen Meta-Menschen anzukämpfen, Menschen zu retten.
Мне нравится спасать людей.
Ich mag es, Leute zu retten.
Я не прекращу спасать людей.
Ich werde nicht aufhören, Leute zu retten.
Черт, Гарольд, это все еще моя работа- спасать людей.
Verdammt, Harold, es ist immer noch mein Job, Leute zu retten.
Людей этого города. Извини, но спасать людей- это не твой конек.
Tut mir ja leid, aber Menschen retten ist nicht wirklich Ihre Spezialität.
Сказал, что вы любите спасать людей.
Er sagte, Sie hätten die Gabe, Menschen zu retten?
что могу спасать людей, но знала, что могу говорить за мертвых.
dass ich zwar keine Menschen retten, aber für die Toten sprechen kann.
который хотел спасать людей.
du noch jemand warst, der Menschen retten wollte.
мы продолжили начатое им, спасать людей, охотиться на нечисть- семейное дело.
wo er aufgehört hat… Menschen retten, Dinge jagen… Das Familiengeschäft.
каково это- быть героем и не спасать людей.
du ein Held bist und gerade keine Menschen rettest.
Я лишь хотел сказать, что спасать людей, по-настоящему, не означает бить их и швырять в темную камеру.
Wenn man wirklich jemanden retten will, darf man ihn nicht einfach k.o. schlagen und in eine dunkle Zelle werfen.
Значит тебе можно переноситься в другое время, спасать людей, а мне нельзя спасти своего папу?
Wenn Du andere Zeiten besuchst… und Du Leuten das Leben rettest, dann ist das ok, aber nicht, wenn ich meinen Dad rette?.
научил использовать силу, чтобы спасать людей.
ich meine Kräfte nutze, um Menschen zu retten.
Ты будешь летать. Спасать людей, ломать вещи вокруг.
zurück… kannst wieder fliegen, Dinge zerstören… und Menschenleben retten.
в случае, если он захочет маскироваться и спасать людей, как я.
er in ein Cape schlüpfen und den Menschen helfen wolle, so wie ich.
чего хочет Бэтмен,- это спасать людей и, может, заплатить по бабушкиным счетам
alles was Batman wirklich will, ist Leute retten und vielleicht Abuelas Rechnungen zahlen,
То есть ты хочешь сказать, что я спасаю людей из эгоизма?
Du nennst mich egoistisch, weil ich Menschen retten will?
Результатов: 64, Время: 0.076

Спасать людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий